Paroles et traduction Luckhaos - Batidão Do Suicídio 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batidão Do Suicídio 2
Батя-бит Самоубийства 2
Ela
quer
chapar
de
clonazepam
Она
хочет
упороться
клоназепамом,
Ela
quer
chapar
de
alprazolam
Она
хочет
упороться
алпразоламом,
Ela
quer
chapar
de
diazepam
Она
хочет
упороться
диазепамом,
Batidão
do
suicídio
Батя-бит
самоубийства.
Chapado
de
clona
mano
eu
tô
mec
Упоротый
клоном,
братан,
я
в
хлам,
Cartela
vazia
já
dropei
uns
7
Пустая
упаковка,
уже
сбросил
7,
Mina
vem
na
base
com
pocas
idéia
Детка
приходит
с
дурными
мыслями,
Tipo
putaria
só
que
deprimente
Типа
разврат,
только
депрессивный,
Me
chama
de
Lee
que
eu
abro
teu
portão
Назови
меня
Ли,
я
открою
твои
ворота,
Passinho
da
morte
nesse
batidão
Шаг
смерти
под
этот
батя-бит,
Eu
sinto
que
a
morte
tá
dando
sarrada
Я
чувствую,
как
смерть
делает
выпад,
Cada
vez
que
nós
cai
duro
aqui
no
chão
Каждый
раз,
когда
мы
падаем
на
пол,
Deita
de
finin
Ложись
тихо,
Pressão
tá
baixando
Давление
падает,
Teto
preto
chavessin
Черный
потолок,
как
в
бреду,
Bateu
onda
em
mim
Накрыла
волна,
Não
tava
na
bula
В
инструкции
не
было,
Que
isso
era
forte
assim
Что
это
так
сильно.
Vem
pro
baile
da
assert
Приходи
на
вечеринку
SSRI,
So
menina
linda
Только
красивые
девочки,
Geral
porta
gilete
Все
носят
лезвия,
No
baile
da
sertralina
На
вечеринке
сертралина,
Se
tu
quiser
papum
Если
ты
хочешь
"бабах",
Eu
te
dou
a
solução
Я
дам
тебе
решение,
Bonde
do
citalopram
Братва
циталопрама,
Tá
sempre
na
contenção
Всегда
на
взводе.
Vem
pro
baile
da
assert
Приходи
на
вечеринку
SSRI,
Só
menina
linda
Только
красивые
девочки,
Geral
porta
gilete
Все
носят
лезвия,
No
baile
da
sertralina
На
вечеринке
сертралина,
Se
tu
quiser
papum
Если
ты
хочешь
"бабах",
Eu
te
dou
a
solução
Я
дам
тебе
решение,
Bonde
do
citalopram
Братва
циталопрама,
Tá
sempre
na
contenção
Всегда
на
взводе.
Não
quero
saber
de
lean
Мне
плевать
на
лин,
Não
quero
saber
de
glock
Мне
плевать
на
глок,
Quero
morrer
no
meu
block
Хочу
умереть
в
своем
квартале,
Traz
uma
corda
pra
mim
Принеси
мне
веревку,
Deita
de
finin
Ложись
тихо,
Esse
batidão
é
pra
nós
morrer
chavezin
Этот
батя-бит
для
того,
чтобы
мы
умерли,
как
в
бреду.
Ela
quer
chapar
de
clonazepam
Она
хочет
упороться
клоназепамом,
Ela
quer
chapar
de
alprazolam
Она
хочет
упороться
алпразоламом,
Ela
quer
chapar
de
diazepam
Она
хочет
упороться
диазепамом,
Batidão
do
suicídio
Батя-бит
самоубийства.
Chapado
de
clona
mano
eu
tô
mec
Упоротый
клоном,
братан,
я
в
хлам,
Cartela
vazia
já
dropei
uns
7
Пустая
упаковка,
уже
сбросил
7,
Mina
vem
na
base
com
pocas
idéia
Детка
приходит
с
дурными
мыслями,
Tipo
putaria
só
que
deprimente
Типа
разврат,
только
депрессивный,
Me
chama
de
Iee
que
eu
abro
teu
portão
Назови
меня
Ли,
я
открою
твои
ворота,
Passinho
da
morte
nesse
batidão
Шаг
смерти
под
этот
батя-бит,
Eu
sinto
que
a
morte
tá
dando
sarrada
Я
чувствую,
как
смерть
делает
выпад,
Cada
vez
que
nos
cai
duro
aqui
no
chão
Каждый
раз,
когда
мы
падаем
на
пол,
Deita
de
finin
Ложись
тихо,
Pressão
tá
baixando
Давление
падает,
Teto
preto
chavessin
Черный
потолок,
как
в
бреду,
Bateu
onda
em
mim
Накрыла
волна,
Não
tava
na
bula
В
инструкции
не
было,
Que
isso
era
forte
assim
Что
это
так
сильно.
Vem
pro
baile
da
assert
Приходи
на
вечеринку
SSRI,
Só
menina
linda
Только
красивые
девочки,
Geral
porta
gilete
Все
носят
лезвия,
No
baile
da
sertralina
На
вечеринке
сертралина,
Se
tu
quiser
papum
Если
ты
хочешь
"бабах",
Eu
te
dou
a
solução
Я
дам
тебе
решение,
Bonde
do
citalopram
Братва
циталопрама,
Tá
sempre
na
contenção
Всегда
на
взводе.
Vem
pro
baile
da
assert
Приходи
на
вечеринку
SSRI,
Só
menina
linda
Только
красивые
девочки,
Geral
porta
gilete
Все
носят
лезвия,
No
baile
da
sertralina
На
вечеринке
сертралина,
Se
tu
quiser
papum
Если
ты
хочешь
"бабах",
Eu
te
dou
a
solução
Я
дам
тебе
решение,
Bonde
do
citalopram
Братва
циталопрама,
Tá
sempre
na
contenção
Всегда
на
взводе.
Não
quero
saber
de
lean
Мне
плевать
на
лин,
Não
quero
saber
de
glock
Мне
плевать
на
глок,
Quero
morrer
no
meu
block
Хочу
умереть
в
своем
квартале,
Traz
uma
corda
pra
mim
Принеси
мне
веревку,
Deita
de
finin
Ложись
тихо,
Esse
batidão
é
pra
nós
morrer
chavezin
Этот
батя-бит
для
того,
чтобы
мы
умерли,
как
в
бреду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.