Paroles et traduction Luckhaos - Passinho do Carti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passinho do Carti
Carti's Little Step
O
"Deh"
me
ensinou
como
é
que
faz
pra
fazer
The
"Deh"
taught
me
how
is
it
done,
to
do
it
Esse
flow
bem
roubado
que
ele
pegou
do
Carti,
yeah
This
flow
so
well
stolen
that
he
got
from
Carti,
yeah
Mete
essa
vozinha
como
se
tivesse
um
neném
Put
on
that
little
voice
like
there
was
a
baby
Bem
fofinho
na
tua
frente,
quase
dormindo,
muito
zen
Really
cute
in
front
of
you,
almost
sleeping,
so
zen
Mete
letra
gringa
que
já
tá
muito
manjada
Put
some
foreign
lyrics
that
are
already
well
known
Mete
um
"sauce",
mete
um
"swag"
Put
on
some
"sauce",
put
on
some
"swag"
Mete
uns
tiro
de
rajada
(Pew,
pew,
pew)
Put
on
some
burst
shooting
(Pew,
pew,
pew)
Mesmo
tanto
duro
tu
vai
meter
que
tá
flex
Even
so
rich,
are
you
going
to
say
that
you're
flexing
Faz
um
hit
bem
chiclete
pra
falar
que
tem
cash
Make
a
hit
really
catchy
to
say
that
you
have
cash
Mete
um
português
junto
com
inglês
Put
some
Portuguese
together
with
English
Não
fala
palavra
inteira,
nego
vai
entender
Don't
say
whole
words,
people
will
understand
"Mas
é
muito
hype,
yo,
mas
é
muito
cool,
wow"
"But
it's
so
hyped,
yo,
but
it's
so
cool,
wow"
Se
tu
tomar
hate
é
só
mandar
tomar
no,
yo,
yo
If
you
get
hate,
just
tell
them
to
take
it,
yo,
yo
"Não
roubei
do
Carti,
só
peguei
emprestado"
"I
didn't
steal
from
Carti,
I
just
borrowed
it"
"Falou
mal
de
mim?
Tu
vai
ser
bloqueado"
"You
talked
bad
about
me?
You're
going
to
be
blocked"
"Mano
do
underground,
bando
de
recalcado"
"Underground
dude,
you
bunch
of
whiners"
"Ó
o
que
eu
faço
de
free
com
meu
pulso
congelado",
yo,
yo
"Watch
what
I
do
for
free
with
my
frozen
pulse",
yo,
yo
(Freestyle
in
Derek
Language)
(Freestyle
in
Derek
Language)
(Speedflow
in
Derek
Language)
(Speedflow
in
Derek
Language)
Tô
com
boot
no
meu
feet,
se
tem
lean,
faço
de
free
I
got
boots
on
my
feet,
if
you
have
lean,
I
do
it
for
free
Ice
na
minha
bag
congelado
tipo
freeze
Ice
in
my
bag
frozen
like
freeze
Ain
pai,
para,
′cê
cortou
minha
onda
Oh,
dad,
stop,
you
cut
my
vibe
Tô
fazendo
plug,
não
conhece?
Tu
é
cafona
I'm
a
hustle
plug,
don't
you
know
about
it?
You're
square
O
"Deh"
me
ensinou
como
é
que
faz
pra
fazer
The
"Deh"
taught
me
how
is
it
done,
to
do
it
Esse
flow
bem
roubado
que
ele
pegou
do
Carti,
yeah
This
flow
so
well
stolen
that
he
got
from
Carti,
yeah
Mete
essa
vozinha
como
se
tivesse
um
neném
Put
on
that
little
voice
like
there
was
a
baby
Bem
fofinho
na
tua
frente,
quase
dormindo,
muito
zen
Really
cute
in
front
of
you,
almost
sleeping,
so
zen
Mete
letra
gringa
que
já
tá
muito
manjada
Put
some
foreign
lyrics
that
are
already
well
known
Mete
um
"sauce",
mete
um
"swag"
Put
on
some
"sauce",
put
on
some
"swag"
Mete
uns
tiro
de
rajada
(Pew,
pew,
pew)
Put
on
some
burst
shooting
(Pew,
pew,
pew)
Mesmo
tanto
duro
tu
vai
meter
que
tá
flex
Even
so
rich,
are
you
going
to
say
that
you're
flexing
Faz
um
hit
bem
chiclete
pra
falar
que
tem
cash
Make
a
hit
really
catchy
to
say
that
you
have
cash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.