Lucky Fonz III - De Mossel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucky Fonz III - De Mossel




De Mossel
Мидия
Hopelijk is het leven
Надеюсь, эта жизнь
Bijna af
Уже почти
Want de een die wil z'n bed in
Закончилась, ведь кто-то хочет в свою постель,
Maar ik wil in m'n graf
А я хочу в могилу.
En soms dan zeggen eikels
И порой какие-то болваны говорят,
Het leven is een feest
Что жизнь это праздник.
Maar voor mij begint de party pas
Но для меня вечеринка начнётся,
Als je op je Facebook leest
Только когда ты прочтёшь в своей ленте,
Helaas is 'ie gestorven
Что, увы, он отдал концы,
Het is nu eindelijk gebeurd
Что это наконец-то случилось.
Hij is door z'n eigen toedoen
Что он по собственной глупости
Van een toren af gepleurd
Спрыгнул с башни.
En er was ook wel een afscheidsbrief maar
И, вроде, даже предсмертная записка была,
Z'n handschrift was te slecht
Но почерк у него просто караул.
En daarom is het handig
И как же хорошо,
Dat 'ie ooit een keer heeft gezegd
Что он однажды сказал:
Ik wil niet gecremeerd
«Не хочу я кремации,
Ik wil ook niet in me graf
Не хочу я и в могилу.
Zet me bij het vuilnis
Выбросьте меня на помойку,
Gemeente zet me af
Дорогая мэрия, избавьте меня от этого мира».
Bij een vuilverbrandingsoven
«К мусоросжигательной печи,
Of op een hoop compost
Или на кучу компоста.
Dan hoop ik dat ik dan een keertje
Надеюсь, что когда-нибудь меня
Eindelijk wordt verlost
Наконец-то отпустит».
Van al die domme dingen
«От всех этих глупостей,
Die ik dagelijks moet doen
Которыми приходится заниматься каждый день,
Van denken aan m'n penis
От мыслей о своём хозяйстве,
Aan werken en aan poen
О работе и о бабле».
Laat me liever chillen
«Дайте мне просто расслабиться
In een grote zee van niks
В бескрайнем море ничегонеделания.
Nooit meer hoeven denken
Никогда больше не думать
Aan de afwas of aan chicks
О грязной посуде или о цыпочках».
En als ik dan de pech heb
«И если мне не повезёт,
Dat ik reïncarneer
И я реинкарнируюсь,
En ik word in een keer wakker
И снова открою глаза
Op dezelfde wereld weer
В этом же мире».
Dan word ik heel erg woedend
«То я буду в бешенстве,
Dan word ik agressief
Превращусь в настоящего зверя.
Dan hoop ik terug kom
Буду молить, чтобы вернуться
Als een eendagsvlieg
Поденкой».
En niet als een mossel
«А не мидией,
Want ook die worden bejaard
Ведь они тоже стареют.
Er was een keer een mossel
Жила-была мидия,
Die was vierhonderd jaar
Которой было четыреста лет».
En nu denk je je hij maakt een grapje maar
«И ты сейчас подумала, что я шучу, да?
Google het maar
Загугли.
Het staat op Wikipedia
Это есть в Википедии,
Dus waarschijnlijk is het waar
Так что, скорее всего, это правда».
Die mossel heette Ming
«Эту мидию звали Мин,
Naar de Ming-dynastie
В честь династии Мин,
Want toen was 'ie geboren
Ведь именно тогда она родилась.
Zo facking oud was die
Вот настолько древней она была».
Stel je eens voor
«Только представь себе,
Hoe saai dat is
Насколько это скучно:
Vier eeuwen lang
Четыреста лет подряд
Staren naar een vis
Смотреть на рыб».
Vier eeuwen lang
«Четыреста лет подряд
Klepje dicht, klepje open
Открывать и закрывать раковину,
Vier eeuwen lang
Четыреста лет подряд
Niet eens een stukje lopen
Даже не пройтись никуда».
En je hebt niet eens 'ns WiFi
«И даже вайфая у тебя нет
Op de bodem van de zee
На дне морском.
En al had je dat wel
И даже если бы и был,
Wat moet 'ie er dan mee?
Что бы ты с ним делала?»
Want een mossel heeft geen iPhone
«Ведь у мидии нет айфона,
Dus WiFi heeft ie niks aan
Так что вайфай ей не нужен.
Hij kan het niet eens betalen
Она даже не может его оплатить,
Want een mossel heeft geen baan
Ведь у мидии нет работы».
Een mossel is maar een mossel
«Мидия это просто мидия.
Een haai is nog een haai
Акула это ещё хоть что-то.
Maar een mossel is maar een mossel
Но мидия это просто мидия.
Saai, saai, saai
Скучно, скучно, скучно».
Waar was ik gebleven?
«На чём я остановился?
Ik ben de draad weer kwijt
Я совсем потерял нить повествования.
Ohja bitchen op het leven
Ах да, жаловался на жизнь
En hoe alles mij zo spijt
И как сильно я обо всём сожалею».
Je wordt gewoon geboren
«Ты просто рождаешься,
En je gaat gewoon maar dood
А потом просто умираешь.
Tussendoor naar Lucky Fonz
А между этим слушаешь Лаки Фонза,
En ik krijg ademnood
И у меня начинается удушье.
Want de kans is groot
Ведь велика вероятность,
Dat ik me op dag
«Что однажды я
Ook voortplanten ga
Тоже обзаведусь потомством.
Want jullie weten hoe ik ben
Ты же знаешь, какой я:
Ik zeg gewoon maar ja
Всегда говорю «да».
Als een leuke vrouw me zegt
«Если какая-нибудь красотка скажет мне:
Hé, je lijkt een leuke vader
«Слушай, из тебя бы вышел отличный отец».
En ik zeg dan oké, oké en ja ik zie je later
Я такой: «Ну ладно, ладно, увидимся позже».
En even later weer hallo, hallo, oké ik neuk je
А чуть позже: «Привет, привет, ну давай, я тебя люблю».
En negen maanden later
«А через девять месяцев
Een klein verfrommeld peukje
Маленький сморщенный комочек.
Zachtjes in me armen
Лежит у меня на руках,
Onschuldig en zo klein
Такой беззащитный и маленький.
En dan denk ik godverdomme
И тут я думаю: «Чёрт возьми,
Moet ik nu een vader zijn?
Неужели теперь мне быть отцом?»
En spring ik als een sukkel op die eindeloze trein
«И я, как дурак, запрыгиваю в этот бесконечный поезд,
Zoals m'n ouders en hun ouders en hun ouders enzovoort
Как мои родители, их родители, родители их родителей и так далее.
En m'n kinderen en m'n kinderen en m'n kinderen enzovoort
И мои дети, и дети моих детей, и дети детей моих детей, и так далее».
En dan ga ik naar de sportschool
«И я иду в спортзал,
En dan train ik zo gestoord
И тренируюсь как ненормальный,
Voor die sixpack op m'n buik
Ради этого пресса на животе,
Waarmee ik de vlindertjes vermoord
Которым я убиваю бабочек в твоём животе».
En me been om mee te schoppen
«И ноги, чтобы пинать,
En me arm om mee te slaan
И руки, чтобы бить,
En me brein om mee te denken
И мозги, чтобы думать,
En me ziel om te bestaan
И душа, чтобы существовать».
Althans dat is wat ze zeggen
«Ну, по крайней мере, так говорят.
Ik heb die ziel zelf nooit gezien
Сам я эту душу никогда не видел.
M'n vingers die kan ik tellen nog
Вот пальцы могу посчитать:
Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, tien
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, десять».
Ik heb er zo genoeg van
«Мне это всё так надоело.
Ik wijs het leven af
Я отказываюсь от этой жизни.
Hele facking rattenplan
Весь этот чёртов план
Is één grote straf
Одно сплошное наказание».
En het feit dat je gewonnen hebt
«И тот факт, что ты победил
In een spermazaadcellenraceje
В гонке сперматозоидов,
Is misschien een reden
Возможно, является поводом
Voor een héél klein feestje
Для совсем крошечной вечеринки».
Maar je moet wel zelf de slingers ophangen
«Но гирлянды тебе придётся вешать самому.
En als je daar dan toch mee bezig bent
И раз уж ты за это взялся,
Wees dan ook eens dapper
То будь смелым,
Wees dan ook een vent
Будь мужиком».
Hang je zelf ernaast
«Повесь рядом и себя.
Zeg het leven af
Скажи жизни «нет».
Want de een die wil z'n bed in
Ведь кто-то хочет в свою постель,
Maar ik wil in m'n .
А я хочу в свою…».





Writer(s): Otto Wichers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.