Lucky Fonz III - In De Loop Der Jaren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucky Fonz III - In De Loop Der Jaren




In De Loop Der Jaren
Over the Years
In de loop der jaren, ben ik heel wat kwijt geraakt
Over the years, I've lost quite a lot
Zo had ik ooit een sjaaltje, dat m'n moeder had gemaakt
Like that scarf my mother made, I once had it
Blauw met zwarte strepen, niks bijzonders of speciaal
Blue with black stripes, nothing special or unique
Maar op de hele wereld, was er eentje maar die sjaal
But in the entire world, there was only one like it
En toen ben ik 'm verloren, in 'n cafeetje in de stad
And then I lost it, in a cafe in the city
En daar kwam ik dus pas achter, toen ik besefde dat
And I only realized it, when I noticed
Het te laat was om nog terug te gaan, we waren al te ver
It was too late to go back, we were too far
En het is ook maar een sjaaltje, 't is ook maar een sjaaltje
And it's just a scarf, it's just a scarf
Het is ook maar een sjaaltje, het is geen ramp, het is niet erg
It's just a scarf, it's no disaster, no big deal
Maar dingen zijn maar dingen, je kom eroverheen
But things are just things, you get over them
Van alles wat ik kwijt ben, is er eigenlijk maar 1
Of all that I've lost, there is really only 1
Ding dat ik echt terug wil, en ik zeg dit met een zucht
Thing that I really want back, and I say this with a sigh
Van alles op de wereld
Of everything in the world
Wil ik het liefste
I want it most
Mijn lichaam terug
My body back
In de loop der jaren, ben ik heel wat kwijt geraakt
Over the years, I've lost quite a lot
Zo had ik ooit een boekje, dat ik zelf had gemaakt
Like a little book I made myself
En daarin stonden dan teksten, het begin van een roman
And in it were texts, the beginning of a novel
En de titel was 'verhalen van een ouwe jongeman'
And the title was "stories of an old young man"
En op een dag was ik verstrooid, en toen heb ik het weggegooid
And one day I was absent-minded, and then I threw it away
En ook al ging dat dan per ongeluk, ik voelde mij berooid
And even though that was by accident, I felt impoverished
Van al m'n mooie plannen al m'n zeventien romannen
Of all my beautiful plans my seventeen novels
In de fik gevlogen in de vuilverbrandingsoven
Gone up in smoke in the incinerator
En ik kan het niet geloven want ik zie het nooit meer terug
And I can't believe it because I'll never see it again
Maar dingen zijn maar dingen, je kom eroverheen
But things are just things, you get over them
Van alles wat ik kwijt ben, is er eigenlijk maar 1
Of all that I've lost, there is really only 1
Ding dat ik echt terug wil, en ik zeg dit met een zucht
Thing that I really want back, and I say this with a sigh
Van alles op de wereld
Of everything in the world
Wil ik het liefste
I want it most
Mijn lichaam terug
My body back
In de loop der jaren, zal ik altijd blijven zoeken
Over the years, I will always keep searching
In de allervreemdste gaten en de allervreemdste hoeken
In the strangest holes and the strangest corners
Want ook al ben ik dan een geest,
Because even if I am a ghost
En een geest en een geest en verder niets
And a ghost and a ghost and nothing more
Die geest die moet toch ergens zijn dat is tenminste iets
That ghost has to be somewhere that's at least something
En wonderen gebeuren, dus ik geef de moed niet op
And miracles happen, so I won't give up hope
Ooit komt er een briefje met een grote envelop
One day there will be a letter in a big envelope
En op dat briefje staat geschreven, en dit is een mooi verhaal
And on that letter it will be written, and this is a beautiful story
Maar we hebben je kunnen vinden, want je naam stond op het label
But we were able to find you, because your name was on the label
Op het label dat genaaid was door je moeder op je sjaal
On the label that your mother sewed on your scarf





Writer(s): Otto F. Wichers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.