Lucky Fonz III - Was Ik Maar Een Robot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucky Fonz III - Was Ik Maar Een Robot




Was Ik Maar Een Robot
If Only I Were a Robot
Was ik maar een robot met een luikje in mijn hart
If only I were a robot with a hatch in my heart
Waarop iedereen kon zien waar ik van hou
Where everyone could see what I love
Dan zag je daarop woorden zoals koffie of muziek
Then you would see words like coffee or music
Maar altijd stond er ook het woordje 'jou'
But the word 'you' would always be there
En dan hoefde je niet te twijfelen aan wat ik zo vaak heb gezegd
And then you wouldn't have to doubt what I've said so often.
En misschien komt er ooit nog wel een keer de dag
And maybe someday the day will come
Dat ik onder de douche vandaan kom en in m'n ogen wrijf
When I will get out of the shower and rub my eyes
Om de woorden die ik in de spiegel zag
To read the words I saw in the mirror
M, E, Z, E, L, F
M, Y, S, E, L, F
Bijna niet te lezen maar het staat er echt
Almost impossible to read, but it is really there
M, E, Z, E, L, F
M, Y, S, E, L, F
Hele kleine letters maar alle zes
Very small letters, but all six
En dan had ik ook een poortje aan de achterkant van mijn hoofd
And then I would also have a port at the back of my head
Waar ik mezelf mee kon aansluiten op de TV
Where I could connect myself to the TV
En dan kon ik m'n gedachten van een afstandje bekijken
And then I could watch my thoughts from a distance
En het liefste keek jij dan met me mee
And I would love it if you would watch with me
En dan zaten we op de bank zo met een zakje chips erbij
And then we would sit on the couch with a bag of chips
En dan zeiden we zo lachend tegen elkaar
And then we would say to each other with a smile
Wat je daar doet is typisch jou
What you do there is so typical of you.
En wat je daar doet dat slaat nergens op
And what you do there doesn't make sense.
En wat je daar doet dat is een beetje raar
And what you do there is a bit weird.
En misschien kan ik dan een keer naar bed
And maybe I can go to bed
Zonder te hoeven denken, ah ik ben slecht
Without having to think, oh, I'm bad.
Ik kan niet eens bedenken wie of wat ik ben
I can't even think of who or what I am.
Geen wonder dat er niemand is die mij kent
No wonder there is no one who knows me.
En wat ik ook wel kan gebruiken is een soort van microfoon
And what I could also use is a kind of microphone
Niet een gewone maar één om anderen mee op te nemen
Not just a simple one, but one to listen to others
En in m'n oren dan een speakertje dat alles dan vertaalt
And in my ears a speaker that translates everything
Naar een taal waarin ze zeggen wat ze menen
Into a language in which they say what they mean
En dat dan blijkt dat ik al die tijd me heb verloren in een strijd
And that turns out that I have been lost in a battle all this time
Omdat ik dacht het zal wel heus niet waar zijn
Because I thought it couldn't really be true
Toen die keer dat jij me zei dat ik geen robot hoef te zijn
When that time you told me that I don't have to be a robot
En dat je toch wel van me hield ook als ik raar ben
And that you still loved me even though I'm weird.
Oh mijn lieve lieve schat
Oh my dear sweetheart
Er komt een dag dat ik hier om lach
There will come a day that I will laugh about this
Help je me dan herinneren aan wat ik toen wou
Will you help me remember what I wanted then
Toen ik zei dat ik een robot wilde zijn voor jou...
When I said that I wanted to be a robot for you...
(Voor jou...)
(For you...)





Writer(s): otto wichers, sven hamerpagt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.