Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Cry No More
Weine nicht mehr
Never
thought
it'd
catch
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
erwischen
würde
Never
thought
it'd
cost
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
etwas
kosten
würde
Never
thought
it'd
hurt
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
verletzen
würde
Never
thought
I'd
fall
in
love
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde
But
I
did
Aber
ich
tat
es
I
feel
like
somebody
dropped
a
ton
of
bricks
on
my
stomach
Ich
fühle
mich,
als
hätte
mir
jemand
eine
Tonne
Ziegelsteine
auf
den
Bauch
fallen
lassen
(Now)
I
can't
eat
(Jetzt)
Ich
kann
nicht
essen
I
can't
sleep
Ich
kann
nicht
schlafen
And
it
hurts
me
so
deep
Und
es
schmerzt
mich
so
tief
I
heard
people
talk
about
it
Ich
hörte
Leute
darüber
reden
And
laughed
like
it'll
never
happened
to
me
Und
lachte,
als
ob
es
mir
nie
passieren
würde
Now
look
at
me
Jetzt
sieh
mich
an
It
caught
me
Es
hat
mich
erwischt
See
how
quick
karma
comes
around
Sieh,
wie
schnell
das
Karma
zurückkommt
Who
says
a
man
is
supposed
to
cry
Wer
sagt,
ein
Mann
soll
weinen
Wish
I
can
crawl
under
a
rock
somewhere
and
just
die
Wünschte,
ich
könnte
irgendwo
unter
einen
Stein
kriechen
und
einfach
sterben
Just
want
the
pain
to
go
away,
today
Will
nur,
dass
der
Schmerz
heute
vergeht
I
don't
wanna
cry
no
more
(No
more)
Ich
will
nicht
mehr
weinen
(Nicht
mehr)
And
I
don't
wanna
hurt
no
more
(No
more)
Und
ich
will
nicht
mehr
verletzt
sein
(Nicht
mehr)
And
I
don't
wanna
love
no
more
Und
ich
will
nicht
mehr
lieben
Especially
if
it
causes
this
Besonders
wenn
es
das
verursacht
I
don't
want
no
parts
of
it
Ich
will
nichts
davon
haben
Because
it
hurts
me
so
bad
Denn
es
tut
mir
so
weh
Even
when
it's
sunny
outside
Selbst
wenn
draußen
die
Sonne
scheint
It
still
feels
like
it's
raining
(Yeah)
Fühlt
es
sich
immer
noch
an,
als
ob
es
regnet
(Yeah)
No
clouds
inside
Keine
Wolken
im
Innern
But
I
still
need
your
umbrella
(Oh)
Aber
ich
brauche
immer
noch
deinen
Regenschirm
(Oh)
Sometimes
I
wish
I
would've
never
let
you
in
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
nie
hereingelassen
And
then,
wish
I
never
met
you
Und
dann,
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
Fell
in
love
with
you
Mich
in
dich
verliebt
Then
I
wouldn't
feel
like
I
do
Dann
würde
ich
mich
nicht
so
fühlen,
wie
ich
es
tue
Who
says
a
man
is
supposed
to
cry
Wer
sagt,
ein
Mann
soll
weinen
Wish
I
could
crawl
under
a
rock
somewhere
and
just
die
Wünschte,
ich
könnte
irgendwo
unter
einen
Stein
kriechen
und
einfach
sterben
I
just
want
the
pain
to
go
away,
today
Ich
will
nur,
dass
der
Schmerz
heute
vergeht
I
don't
wanna
cry
no
more
Ich
will
nicht
mehr
weinen
And
I
don't
wanna
hurt
no
more
(No
more)
Und
ich
will
nicht
mehr
verletzt
sein
(Nicht
mehr)
And
I
don't
wanna
love
no
more
(Yeah)
Und
ich
will
nicht
mehr
lieben
(Yeah)
Especially
if
it
causes
this
(Causes
this)
Besonders
wenn
es
das
verursacht
(Verursacht
das)
I
don't
want
no
part
of
it
Ich
will
nichts
davon
haben
Because
it
hurts
me
so
bad
Denn
es
tut
mir
so
weh
Never
thought
it'd
catch
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
erwischen
würde
Never
thought
it'd
cost
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
etwas
kosten
würde
Never
thought
it'd
hurt
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
verletzen
würde
Never
thought
I'd
fall
in
love
(Oh,
no)
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde
(Oh,
nein)
But
I
did
(Oh,
no)
Aber
ich
tat
es
(Oh,
nein)
Never
thought
it'd
catch
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
erwischen
würde
Never
thought
it
cost
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
etwas
kosten
würde
Never
thought
it
hurt
me,
like
this
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
so
verletzen
würde,
wie
das
hier
I
just
want
the
pain
to
go
away,
today
Ich
will
nur,
dass
der
Schmerz
heute
vergeht
I
don't
wanna
cry
no
more
Ich
will
nicht
mehr
weinen
And
I
don't
wanna
hurt
no
more
(No
more)
Und
ich
will
nicht
mehr
verletzt
sein
(Nicht
mehr)
And
I
don't
wanna
love
no
more
(Yeah)
Und
ich
will
nicht
mehr
lieben
(Yeah)
Especially
if
it
causes
this
Besonders
wenn
es
das
verursacht
I
don't
want
no
parts
of
it
Ich
will
nichts
davon
haben
Because
it
hurts
me
so
bad
(So
bad)
Denn
es
tut
mir
so
weh
(So
weh)
Never
thought
it'd
catch
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
erwischen
würde
Never
thought
it'd
cost
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
etwas
kosten
würde
Never
thought
it'd
hurt
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
verletzen
würde
Never
thought
I'd
fall
in
love
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
verlieben
würde
But
I
did
Aber
ich
tat
es
Never
thought
it'd
catch
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
erwischen
würde
Never
thought
it'd
cost
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
etwas
kosten
würde
Never
thought
it'd
hurt
me
like
this
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
so
verletzen
würde
wie
das
hier
Like,
like
this
Wie,
wie
das
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Robey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.