Lucrecia - Bombon I (El Rey del Chocolate) - traduction des paroles en allemand

Bombon I (El Rey del Chocolate) - Lucreciatraduction en allemand




Bombon I (El Rey del Chocolate)
Bonbon I (Der Schokoladenkönig)
Les quiero contar una historia superdulce
Ich möchte euch eine super süße Geschichte erzählen
Hubo un rey en un castillo
Es gab einen König in einem Schloss
Con murallas de membrillo
Mit Mauern aus Quittengelee
Con sus patios de almendrita
Mit seinen Höfen aus Mandelstückchen
Y sus torres de turrón
Und seinen Türmen aus Nougat
Era el rey del chocolate
Er war der König der Schokolade
Con nariz de cacahuate
Mit einer Nase aus Erdnuss
Y a pesar de ser tan dulce
Und obwohl er so süß war
Tenía amargo el corazón
Hatte er ein bitteres Herz
La princesa Caramelo
Die Prinzessin Karamell
No quería vivir con él
Wollte nicht mit ihm leben
Pues al rey, en vez de pelo
Denn dem König, statt Haaren
Le brotaba pura miel
Wuchs reiner Honig
Aquel rey, al ver su suerte
Jener König, als er sein Schicksal sah
Comenzó a llorar tan fuerte
Begann so stark zu weinen
Que al llorar tiró el castillo
Dass er beim Weinen das Schloss umwarf
Y un merengue lo aplastó
Und ein Baiser ihn zerdrückte
Lindo, ¿verdad?
Schön, oder?
Continúa
Es geht weiter
En los bosques del castillo
In den Wäldern des Schlosses
Han sembrado un gran barquillo
Haben sie eine große Waffel gesät
Y lo riegan tempranito
Und sie gießen sie frühmorgens
Con refrescos de limón
Mit Zitronenlimonade
En el lago, la cascada
Im See ist der Wasserfall
Es de azúcar granulada
Aus Kristallzucker
Y el arroyo, en vez de piedras
Und der Bach, anstelle von Steinen
Va arrastrando colación
Spült Zuckermandeln mit sich
La princesa Caramelo
Die Prinzessin Karamell
A su paje Pirulí
Ihrem Pagen Lutscher
Lo mandó con el monarca
Sandte ihn zum Monarchen
A decir por fin que
Um endlich Ja zu sagen
El Marqués de Piloncillo
Der Marquis von Rohzuckerkegel
Mayordomo del castillo
Majordomus des Schlosses
Lo ha limpiado con la lengua
Hat es mit der Zunge gesäubert
Para que se case el rey
Damit der König heiraten kann





Writer(s): Francisco Gabilondo Soler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.