Lucrecia - Capullito de Alheli / Piel Canela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucrecia - Capullito de Alheli / Piel Canela




Capullito de Alheli / Piel Canela
Бутон Аллисума / Кожа цвета корицы
Lindo capullo de alelí
Милый бутон аллисума,
Si supieras mi dolor
Если бы ты знал мою боль,
Correspondieras a mi amor
Ты бы ответил на мою любовь
Y calmaras mi sufrir
И успокоил мои страдания.
Porque sabes que sin
Ведь ты знаешь, что без тебя
La vida es nada para
Жизнь для меня ничего не значит.
bien lo sabes
Ты это хорошо знаешь,
Capullito de aleli
Бутончик аллисума.
Lindo capullo de alelí
Милый бутон аллисума,
Si supieras mi dolor
Если бы ты знал мою боль,
Correspondieras a mi amor
Ты бы ответил на мою любовь
Y calmaras mi sufrir
И успокоил мои страдания.
Porque sabes que sin
Ведь ты знаешь, что без тебя
La vida es nada para
Жизнь для меня ничего не значит.
bien lo sabes
Ты это хорошо знаешь,
Capullito de alelí
Бутончик аллисума.
No hay en el mundo para
Нет в мире для меня
Otro capullo de alelí
Другого бутона аллисума,
Que yo le brinde mi pasión
Которому я бы отдала свою страсть
Y que le mi corazón
И которому я бы отдала свое сердце.
solo eres la mujer
Ты единственный мужчина,
A quien he dado mi querer
Которому я подарила свою любовь.
Y te juré lindo alelí
И я поклялась тебе, милый аллисум,
Fidelidad hasta morir.
В верности до самой смерти.
Por eso yo te canto a
Поэтому я пою тебе,
Lindo capullo de alelí
Милый бутон аллисума,
Dame tu aroma seductor
Подари мне свой соблазнительный аромат
Y un poquito de tu amor
И немного своей любви.
Porque sabes que sin
Ведь ты знаешь, что без тебя
La vida es nada para
Жизнь для меня ничего не значит.
bien lo sabes
Ты это хорошо знаешь,
Capullito de alelí
Бутончик аллисума.
(...)
(...)
Que se quede el infinito sin estrellas
Пусть бесконечность останется без звезд,
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Или пусть бескрайнее море потеряет свою необъятность,
Pero el negro de tus ojos que no muera
Но чернота твоих глаз пусть не угаснет,
Y el canela de tu piel se quede igual
И цвет твоей кожи цвета корицы пусть останется прежним.
Si perdiera el arco iris su belleza
Если бы радуга потеряла свою красоту
Y las flores su perfume y su color
И цветы свой аромат и цвет,
No sería tan inmensa mi tristeza
Не была бы так велика моя печаль,
Como aquella de quedarme sin tu amor
Как та, что останется без твоей любви.
Me importas y y
Ты важен мне, ты и ты,
Y solamente y y y y
И только ты, ты, ты, ты и ты.
Me importas y y
Ты важен мне, ты и ты,
Y nadie más que
И никто кроме тебя.
Ojos negros, piel canela
Черные глаза, кожа цвета корицы,
Que me llegan a desesperar
Которые доводят меня до отчаяния.
Me importas y y
Ты важен мне, ты и ты,
Y solamente y y y y
И только ты, ты, ты, ты и ты.
Me importas y y
Ты важен мне, ты и ты,
Y nadie más que
И никто кроме тебя.
Me importas
Ты важен мне,
Y nadie más que
И никто кроме тебя.
Me importas
Ты важен мне,
Y nadie más que
И никто кроме тебя.
Y nadie más que
И никто кроме тебя.





Writer(s): Bobby Capó


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.