Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gloria Eres Tú
Ты - моя слава
Eres,
mi
bien,
lo
que
me
tiene
extasiada
Ты,
любимый,
то,
что
приводит
меня
в
восторг,
Por
qué
negar
que
estoy
de
ti
enamorada
Зачем
отрицать,
что
я
в
тебя
влюблена,
De
tu
dulce
alma
que
es
toda
sentimiento
В
твою
нежную
душу,
полную
чувств.
De
esos
ojazos
negros
de
un
raro
fulgor
В
эти
глаза
чёрные,
со
странным
блеском,
Que
me
dominan
e
incitan
al
amor
Которые
подчиняют
меня
и
зовут
к
любви,
Eres
un
encanto,
eres
una
flor
Ты
- очарование,
ты
- цветок.
Dios
dice
que
la
gloria
está
en
el
cielo
Бог
говорит,
что
слава
на
небесах,
Y
que
es
de
los
mortales
el
consuelo
al
morir
И
что
это
утешение
смертных
после
смерти.
Bendito
Dios,
porque
al
tenerte
yo
en
vida
Слава
Богу,
ведь
имея
тебя
при
жизни,
No
necesito
ir
al
cielo
tisú
Мне
не
нужно
идти
на
небеса,
Si
alma
mía,
la
gloria
eres
tú
Ведь
ты,
душа
моя,
моя
слава.
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Dios
dice
que
la
gloria
está
en
el
cielo
Бог
говорит,
что
слава
на
небесах,
Y
que
es
de
los
mortales
el
consuelo
al
morir
И
что
это
утешение
смертных
после
смерти.
Bendito
Dios,
porque
al
tenerte
yo
en
vida
Слава
Богу,
ведь
имея
тебя
при
жизни,
No
necesito
ir
al
cielo
tisú
Мне
не
нужно
идти
на
небеса,
Si
alma
mía,
la
gloria
eres
tú
Ведь
ты,
душа
моя,
моя
слава.
Si
alma
mía,
la
gloria...
Ведь
ты,
душа
моя,
моя
слава...
La
gloria
eres
tú
Моя
слава
- это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose A. Mendez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.