Lucy Alves - Xote dos Milagres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucy Alves - Xote dos Milagres




Xote dos Milagres
Xote of Miracles
Escrevi seu nome na areia
I wrote your name in the sand
O sangue que corre em mim sai da tua veia
The blood that runs in me comes from your veins
Veja só, você é a única que não me valor
Look, you're the only one who doesn't value me
Então por que será que esse valor
Then why is it that this value
É o que eu ainda quero ter?
Is what I still want to have?
Tenho tudo nas mãos, mas não tenho nada
I have everything in my hands, but I have nothing
Então melhor ter nada e lutar pelo que eu quiser
So it's better to have nothing and fight for what I want
Ê, mas péra aê!
Hey, wait a minute!
Ouça o forró tocando e muita gente
Listen to the forró playing and a lot of people there
Não é hora pra chorar
It's not time to cry
Porém não é pecado se eu falar de amor
But it's not a sin if I talk about love
Se eu canto sentimento seja ele qual for
If I sing about feelings, whatever they are
Me leva onde eu quero ir
Take me where I want to go
Se quiser, também pode vir
If you want, you can come too
Escuta o meu coração
Listen to my heart
Que bate no compasso da zabumba de paixão
That beats to the rhythm of the passion of the zabumba
É pra surdo ouvir, pra cego ver
For the deaf to hear, for the blind to see
Que esse xote faz milagre acontecer
That this xote can make miracles happen
É pra surdo ouvir, pra cego ver
For the deaf to hear, for the blind to see
Falamansa faz milagre acontecer, ê!
Falamansa can make miracles happen, yeah!
Eu escrevi seu nome na areia
I wrote your name in the sand
O sangue que corre em mim sai da tua veia
The blood that runs in me comes from your veins
Veja só, você é a única que não me valor
Look, you're the only one who doesn't value me
Então por que será que esse valor
Then why is it that this value
É o que eu ainda quero ter?
Is what I still want to have?
Tenho tudo nas mãos, mas não tenho nada
I have everything in my hands, but I have nothing
Então melhor ter nada e lutar pelo que eu quiser
So it's better to have nothing and fight for what I want
Ê, mas péra aê!
Hey, wait a minute!
Ouço o forró tocando e muita gente
I hear the forró playing and a lot of people there
Não é hora pra chorar
It's not time to cry
Porém não é pecado se eu falar de amor, no-no-no-no-no
But it's not a sin if I talk about love, no-no-no-no-no
Se eu canto sentimento seja ele qual for
If I sing about feelings, whatever they are
Me leve onde eu quero ir
Take me where I want to go
Se quiser também pode vir
If you want, you can come too
Escuta o meu coração
Listen to my heart
Que bate no compasso da zabumba de paixão
That beats to the rhythm of the passion of the zabumba
É pra surdo ouvir, pra cego ver
For the deaf to hear, for the blind to see
Que esse xote faz milagre acontecer
That this xote can make miracles happen
É pra surdo ouvir, pra cego ver
For the deaf to hear, for the blind to see
Que esse xote faz milagre acontecer
That this xote can make miracles happen
É pra surdo ouvir, pra cego ver (faz milagre)
For the deaf to hear, for the blind to see (it does miracles)
Faz milagre (acontecer)
It does miracles (it makes them happen)
É pra surdo ouvir, pra cego ver
For the deaf to hear, for the blind to see
Esse xote faz milagre acontecer
This xote can make miracles happen
Falamansa faz milagre acontecer, ê!
Falamansa can make miracles happen, yeah!
Lucy Alves faz milagre acontecer
Lucy Alves makes miracles happen





Writer(s): Tato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.