Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Me This Mad
Machst Mich So Wütend
Now
i
ain't
sayin'
i'm
lookin'
for
something
perfect
Ich
sage
ja
nicht,
dass
ich
etwas
Perfektes
suche
Heaven
knows
that
ain't
what
we
got
Der
Himmel
weiß,
dass
wir
das
nicht
haben
But
if
it
ain't
worth
a
fight,
then
it
ain't
worth
it
Aber
wenn
es
keinen
Kampf
wert
ist,
dann
ist
es
das
nicht
wert
And
if
that's
the
case
what
we
got
is
worth
a
lot
Und
wenn
das
der
Fall
ist,
ist
das,
was
wir
haben,
viel
wert
You
only
make
me
this
mad
'cause
i
love
you
that
much
Du
machst
mich
nur
so
wütend,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Sometimes
i
yell,
sometimes
you
cuss
Manchmal
schreie
ich,
manchmal
fluchst
du
It's
like
what
the
hell,
what's
the
fuss
Es
ist
wie,
was
zur
Hölle,
was
soll
der
ganze
Wirbel
But
that's
how
it
is
and
that's
just
us
Aber
so
ist
es
und
das
sind
wir
We
barely
see
eye
to
eye
Wir
sehen
uns
kaum
Auge
in
Auge
And
from
time
to
time
i
need
some
time
Und
von
Zeit
zu
Zeit
brauche
ich
etwas
Zeit
für
mich
But
i
know
you
know
when
things
get
rough
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
only
make
me
this
mad
'cause
i
love
you
that
much
Du
machst
mich
nur
so
wütend,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
How
this
one
got
started's
a
little
hazy
Wie
das
hier
angefangen
hat,
ist
etwas
unklar
By
now
it
shouldn't
take
us
all
this
long
Inzwischen
sollte
es
nicht
mehr
so
lange
dauern
To
realize
tryin'
to
place
the
blame,
well
that's
just
crazy
Um
zu
erkennen,
dass
der
Versuch,
die
Schuld
zuzuweisen,
einfach
verrückt
ist
'Cause
i'm
always
right
and
you're
never
wrong
Denn
ich
habe
immer
Recht
und
du
liegst
nie
falsch
Except
when
you're
wrong...
yeah...
Außer
wenn
du
falsch
liegst...
ja...
You
only
make
me
this
mad
'cause
i
love
you
that
much
Du
machst
mich
nur
so
wütend,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Sometimes
i
yell,
sometimes
you
cuss
Manchmal
schreie
ich,
manchmal
fluchst
du
It's
like
what
the
hell,
what's
the
fuss
Es
ist
wie,
was
zur
Hölle,
was
soll
der
ganze
Wirbel
But
that's
how
it
is
and
that's
just
us
Aber
so
ist
es
und
das
sind
wir
We
barely
see
eye
to
eye
Wir
sehen
uns
kaum
Auge
in
Auge
And
from
time
to
time
i
need
some
time
Und
von
Zeit
zu
Zeit
brauche
ich
etwas
Zeit
für
mich
But
i
know
you
know
when
things
get
rough
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
only
make
me
this
mad
'cause
i
love
you
that
much
Du
machst
mich
nur
so
wütend,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Baby
it's
all
good,
it
ain't
no
thing,
gonna
be
alright...
Schatz,
es
ist
alles
gut,
es
ist
keine
große
Sache,
wird
schon
wieder...
And
i'll
make
sure
that
you
know
tonight
Und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
es
heute
Abend
weißt
Yeah,
i'll
make
sure
that
you
know
tonight
Ja,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
es
heute
Abend
weißt
You
only
make
me
this
mad
'cause
i
love
you
that
much
Du
machst
mich
nur
so
wütend,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Sometimes
i
yell,
sometimes
you
cuss
Manchmal
schreie
ich,
manchmal
fluchst
du
It's
like
what
the
hell,
what's
the
fuss
Es
ist
wie,
was
zur
Hölle,
was
soll
der
ganze
Wirbel
But
that's
how
it
is
and
that's
just
us
Aber
so
ist
es
und
das
sind
wir
We
barely
see
eye
to
eye
Wir
sehen
uns
kaum
Auge
in
Auge
And
from
time
to
time
i
need
some
time
Und
von
Zeit
zu
Zeit
brauche
ich
etwas
Zeit
für
mich
But
i
know
you
know
when
things
get
rough
Aber
ich
weiß,
du
weißt,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
only
make
me
this
mad
'cause
i
love
you
that
much
Du
machst
mich
nur
so
wütend,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Baby
don't
you
know
that
you
make
me
so
mad
Schatz,
weißt
du
nicht,
dass
du
mich
so
wütend
machst
Honey
don't
you
know
that
i
love
you
that
much
Liebling,
weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Cavanaugh, Emily Anderton, Kate Anderton, Lindsay Anderton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.