Lucy Angel - Make Me This Mad - traduction des paroles en allemand

Make Me This Mad - Lucy Angeltraduction en allemand




Make Me This Mad
Machst Mich So Wütend
Now i ain't sayin' i'm lookin' for something perfect
Ich sage ja nicht, dass ich etwas Perfektes suche
Heaven knows that ain't what we got
Der Himmel weiß, dass wir das nicht haben
But if it ain't worth a fight, then it ain't worth it
Aber wenn es keinen Kampf wert ist, dann ist es das nicht wert
And if that's the case what we got is worth a lot
Und wenn das der Fall ist, ist das, was wir haben, viel wert
1:
1:
You only make me this mad 'cause i love you that much
Du machst mich nur so wütend, weil ich dich so sehr liebe
Sometimes i yell, sometimes you cuss
Manchmal schreie ich, manchmal fluchst du
It's like what the hell, what's the fuss
Es ist wie, was zur Hölle, was soll der ganze Wirbel
But that's how it is and that's just us
Aber so ist es und das sind wir
We barely see eye to eye
Wir sehen uns kaum Auge in Auge
And from time to time i need some time
Und von Zeit zu Zeit brauche ich etwas Zeit für mich
But i know you know when things get rough
Aber ich weiß, du weißt, wenn es hart auf hart kommt
You only make me this mad 'cause i love you that much
Du machst mich nur so wütend, weil ich dich so sehr liebe
How this one got started's a little hazy
Wie das hier angefangen hat, ist etwas unklar
By now it shouldn't take us all this long
Inzwischen sollte es nicht mehr so lange dauern
To realize tryin' to place the blame, well that's just crazy
Um zu erkennen, dass der Versuch, die Schuld zuzuweisen, einfach verrückt ist
'Cause i'm always right and you're never wrong
Denn ich habe immer Recht und du liegst nie falsch
Except when you're wrong... yeah...
Außer wenn du falsch liegst... ja...
2:
2:
You only make me this mad 'cause i love you that much
Du machst mich nur so wütend, weil ich dich so sehr liebe
Sometimes i yell, sometimes you cuss
Manchmal schreie ich, manchmal fluchst du
It's like what the hell, what's the fuss
Es ist wie, was zur Hölle, was soll der ganze Wirbel
But that's how it is and that's just us
Aber so ist es und das sind wir
We barely see eye to eye
Wir sehen uns kaum Auge in Auge
And from time to time i need some time
Und von Zeit zu Zeit brauche ich etwas Zeit für mich
But i know you know when things get rough
Aber ich weiß, du weißt, wenn es hart auf hart kommt
You only make me this mad 'cause i love you that much
Du machst mich nur so wütend, weil ich dich so sehr liebe
Baby it's all good, it ain't no thing, gonna be alright...
Schatz, es ist alles gut, es ist keine große Sache, wird schon wieder...
And i'll make sure that you know tonight
Und ich werde dafür sorgen, dass du es heute Abend weißt
Yeah, i'll make sure that you know tonight
Ja, ich werde dafür sorgen, dass du es heute Abend weißt
3:
3:
You only make me this mad 'cause i love you that much
Du machst mich nur so wütend, weil ich dich so sehr liebe
Sometimes i yell, sometimes you cuss
Manchmal schreie ich, manchmal fluchst du
It's like what the hell, what's the fuss
Es ist wie, was zur Hölle, was soll der ganze Wirbel
But that's how it is and that's just us
Aber so ist es und das sind wir
We barely see eye to eye
Wir sehen uns kaum Auge in Auge
And from time to time i need some time
Und von Zeit zu Zeit brauche ich etwas Zeit für mich
But i know you know when things get rough
Aber ich weiß, du weißt, wenn es hart auf hart kommt
You only make me this mad 'cause i love you that much
Du machst mich nur so wütend, weil ich dich so sehr liebe
Baby don't you know that you make me so mad
Schatz, weißt du nicht, dass du mich so wütend machst
Honey don't you know that i love you that much
Liebling, weißt du nicht, dass ich dich so sehr liebe





Writer(s): Chris Cavanaugh, Emily Anderton, Kate Anderton, Lindsay Anderton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.