Paroles et traduction Lucy Daydream - Monsters
Did
you
wanna
watch
me
fall?
Ты
хочешь
посмотреть,
как
я
падаю?
Tear
me
down
until
I
crawl
Разорви
меня,
пока
я
не
поползу.
But
I
call
all
the
shots
Но
я
командую
всеми
силами.
I
won't
give
you
the
control
Я
не
отдам
тебе
контроль.
This
shit
is
getting
old
Это
дерьмо
уже
надоело
It's
time
to
be
alone
Пришло
время
побыть
одному.
You
can't
take
advantage
of
me
Ты
не
можешь
воспользоваться
мной.
Can't
hold
my
heart
hostage
Не
могу
держать
свое
сердце
в
заложниках
You
can
never
get
close
to
me
Ты
никогда
не
сможешь
приблизиться
ко
мне.
I
don't
fucking
deal
with
monsters
Я
ни
хрена
не
имею
дела
с
монстрами
I
won't
let
you
break
my
stride
Я
не
позволю
тебе
сбить
меня
с
пути.
I
don't
want
you
to
stay
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался.
'Cause
I
got
some
goals
in
mind
Потому
что
у
меня
есть
несколько
целей
на
уме
And
you're
in
my
way
И
ты
стоишь
у
меня
на
пути.
So
tell
me
what
you
really
want
Так
скажи
мне
чего
ты
на
самом
деле
хочешь
You
act
so
sly
Ты
ведешь
себя
так
хитро.
Hidden
in
the
shadows
Скрытый
в
тени.
Since
I've
lived
this
life
С
тех
пор
как
я
прожил
эту
жизнь
'Cause
all
you
do
is
take,
take
Потому
что
все,
что
ты
делаешь,
- это
берешь,
берешь.
You
never
wanna
give
Ты
никогда
не
хочешь
отдавать.
Shoulda
known
you
were
a
snake
Я
должен
был
догадаться
что
ты
змея
No
you
aren't
gonna
win
Нет
тебе
не
победить
You
can't
take
advantage
of
me
Ты
не
можешь
воспользоваться
мной.
Can't
hold
my
heart
hostage
Не
могу
держать
свое
сердце
в
заложниках
You
can't
never
get
close
to
me
Ты
никогда
не
сможешь
приблизиться
ко
мне.
I
don't
fucking
deal
with
monsters
Я
ни
хрена
не
имею
дела
с
монстрами
I
won't
let
you
break
my
stride
Я
не
позволю
тебе
сбить
меня
с
пути.
I
don't
want
you
to
stay
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался.
'Cause
I
got
some
goals
in
mind
Потому
что
у
меня
есть
несколько
целей
на
уме
And
you're
in
my
way
И
ты
стоишь
у
меня
на
пути.
Do
you
do
this
for
amusement?
Ты
делаешь
это
ради
развлечения?
Does
it
make
you
laugh?
Это
заставляет
тебя
смеяться?
Breaking
me
down
slowly
Медленно
ломая
меня.
'Til
I'm
cut
in
half
Пока
меня
не
разрежут
пополам
If
I
yell
a
little
louder
Если
я
закричу
немного
громче
...
Will
you
hear
me
now?
Теперь
ты
меня
слышишь?
I
won't
live
as
a
coward
Я
не
буду
жить
как
трус.
I'm
gonna
take
this
to
the
ground
Я
собираюсь
покончить
с
этим.
Have
I
been
too
hard,
my
dear?
Я
был
слишком
жесток,
моя
дорогая?
Have
I
made
you
shed
a
tear?
Я
заставил
тебя
пролить
слезу?
I
know
that
you
can't
feel
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
чувствовать.
Have
I
cut
a
little
too
deep?
Я
ранил
слишком
глубоко?
I'm
sorry,
I
can't
stop
the
bleeding
Прости,
я
не
могу
остановить
кровотечение.
Maybe
you
should've
seen
it
coming
(ah-ah)
Может
быть,
ты
должен
был
это
предвидеть
(а-а).
You
can't
take
advantage
of
me
Ты
не
можешь
воспользоваться
мной.
Can't
hold
my
heart
hostage
Не
могу
держать
свое
сердце
в
заложниках
You
can't
ever
get
close
to
me
Ты
никогда
не
сможешь
приблизиться
ко
мне.
I
don't
fucking
deal
with
monsters
Я
ни
хрена
не
имею
дела
с
монстрами
I
won't
let
you
break
my
stride
Я
не
позволю
тебе
сбить
меня
с
пути.
I
don't
want
you
to
stay
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался.
'Cause
I
got
some
goals
in
mind
Потому
что
у
меня
есть
несколько
целей
на
уме
(I
don't
fucking
deal
with
monsters)
(ah-ah)
(Я,
блядь,
не
имею
дела
с
монстрами)
(а-а-а)
Tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту
I
don't
fucking
deal
with
monsters
(ah-ah)
Я,
блядь,
не
имею
дела
с
монстрами
(а-а).
Tu-tu-tu-tu-tu
Ту-ту-ту-ту-ту
I
don't
fucking
deal
with
monsters
Я
ни
хрена
не
имею
дела
с
монстрами
You
can't
take
advantage
of
me
Ты
не
можешь
воспользоваться
мной.
Can't
hold
my
heart
hostage
Не
могу
держать
свое
сердце
в
заложниках
You
can
never
get
close
to
me
Ты
никогда
не
сможешь
приблизиться
ко
мне.
I
don't
fucking
deal
with
monsters
Я
ни
хрена
не
имею
дела
с
монстрами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Ryan Edsall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.