Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over When It's Over
Erst vorbei, wenn es vorbei ist
Can
you
believe
it?
The
mess
we
got
into?
Kannst
du
es
glauben?
Das
Chaos,
in
das
wir
geraten
sind?
It
was
so
easy,
betrayal
don't
taste
so
good
Es
war
so
einfach,
Verrat
schmeckt
nicht
so
gut
Everyone
got
a
story
they
have
to
tell
Jeder
hat
eine
Geschichte,
die
er
erzählen
muss
Well,
finding
the
truth
is
a
skill
unto
its
self
Nun,
die
Wahrheit
zu
finden
ist
eine
Kunst
für
sich
It
ain't
over
'til
we
say
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
wir
sagen,
es
ist
vorbei
And
it
ain't
over,
not
even
close,
yeah
Und
es
ist
nicht
vorbei,
nicht
mal
annähernd,
yeah
Darling,
I
hear
that
things
got
hard,
I'm
sorry
Liebling,
ich
höre,
dass
es
schwierig
wurde,
es
tut
mir
leid
But
it
ain't
over,
not
'til
it's
over,
yeah
Aber
es
ist
nicht
vorbei,
nicht
bis
es
vorbei
ist,
yeah
Ooh,
la-la,
la-la,
la
Ooh,
la-la,
la-la,
la
Ooh,
la-la,
la-la,
la
Ooh,
la-la,
la-la,
la
Don't
you
believe
me?
Glaubst
du
mir
nicht?
Well,
I
told
you
straight
from
straight
Nun,
ich
habe
es
dir
direkt
gesagt
What
you're
perceiving
Was
du
wahrnimmst
Well,
I
wish
that
it
could
change
Nun,
ich
wünschte,
das
könnte
sich
ändern
We've
seen
a
lot
and
we've
been
a
lot
Wir
haben
viel
gesehen
und
viel
erlebt
I
needed
change,
fear
you
not
Ich
brauchte
Veränderung,
fürchte
dich
nicht
Here
we
are,
standing
tall
Hier
sind
wir,
stehen
aufrecht
Wanting
better
for
our
latter
Wollen
Besseres
für
unsere
Zukunft
It
ain't
over
'til
we
say
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
wir
sagen,
es
ist
vorbei
And
it
ain't
over,
not
even
close,
yeah
Und
es
ist
nicht
vorbei,
nicht
mal
annähernd,
yeah
Darling,
I
hear
that
things
got
hard,
I'm
sorry
(I'm
sorry)
Liebling,
ich
höre,
dass
es
schwierig
wurde,
es
tut
mir
leid
(Es
tut
mir
leid)
But
it
ain't
over,
not
'til
it's
over
Aber
es
ist
nicht
vorbei,
nicht
bis
es
vorbei
ist
Not
'til
it's
over
Nicht
bis
es
vorbei
ist
(Ooh)
ooh,
la-la,
la-la,
la
(Ooh)
ooh,
la-la,
la-la,
la
(Ooh)
la-la,
la-la,
la
(Ooh)
la-la,
la-la,
la
It
ain't
over
'til
we
say
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
wir
sagen,
es
ist
vorbei
And
it
ain't
over,
not
even
close,
yeah
Und
es
ist
nicht
vorbei,
nicht
mal
annähernd,
yeah
Darling,
I
hear
that
things
got
hard,
I'm
sorry
Liebling,
ich
höre,
dass
es
schwierig
wurde,
es
tut
mir
leid
But
it
ain't
over,
not
'til
it's
over,
yeah
Aber
es
ist
nicht
vorbei,
nicht
bis
es
vorbei
ist,
yeah
Find
our
way
through
(not
'til
it's
over),
find
our
way
through
Finden
unseren
Weg
hindurch
(nicht
bis
es
vorbei
ist),
finden
unseren
Weg
hindurch
Find
our
way
through
(not
'til
it's
over),
find
our
way
through
Finden
unseren
Weg
hindurch
(nicht
bis
es
vorbei
ist),
finden
unseren
Weg
hindurch
Find
our
way
through
(not
'til
it's
over),
find
our
way
through
Finden
unseren
Weg
hindurch
(nicht
bis
es
vorbei
ist),
finden
unseren
Weg
hindurch
Find
our
way
through
(not
'til
it's
over),
find
our
way
through
Finden
unseren
Weg
hindurch
(nicht
bis
es
vorbei
ist),
finden
unseren
Weg
hindurch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucy Rose Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.