Lucy Schwartz - Shadow Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucy Schwartz - Shadow Man




Shadow Man
Человек-тень
Midnight comes, a thousand suns
Наступает полночь, тысячи солнц
Light fire to the sky
Поджигают небо
You're just a shadow in this land
Ты всего лишь тень на этой земле
Don't pretend, well aren't you
Не притворяйся, разве нет?
Each day repeats, the same routine
Каждый день повторяется, та же рутина
You don't bother asking why
Ты даже не спрашиваешь, почему
You're just a shadow of a man
Ты всего лишь тень мужчины
Don't pretend, well aren't you
Не притворяйся, разве нет?
See that shadow man over there
Видишь того человека-тень?
Man in the mirror staring at you
Человек в зеркале смотрит на тебя
See that shadow man if you can
Видишь того человека-тень, если можешь?
'Cuz it's barely a man staring at you
Потому что это едва ли мужчина смотрит на тебя
Thinking back to your father's laugh
Вспоминая смех своего отца
He'd say, boy I could care less
Он бы сказал: "Сынок, мне все равно"
You're just a shadow of a man
Ты всего лишь тень мужчины
You couldn't stand, well aren't you
Ты не мог выдержать, разве нет?
The hopes you keep inside your dreams
Надежды, которые ты хранишь в своих мечтах
Are anybody's guess
Может угадать кто угодно
You're just a shadow of a man
Ты всего лишь тень мужчины
You understand, well aren't you
Ты понимаешь, разве нет?
See that shadow man over there
Видишь того человека-тень?
Man in the mirror staring at you
Человек в зеркале смотрит на тебя
See that shadow man if you can
Видишь того человека-тень, если можешь?
'Cuz it's barely a man staring at you
Потому что это едва ли мужчина смотрит на тебя
Oh, oh, oh
О, о, о
Whose gonna save you when
Кто спасет тебя, когда
When you can't
Когда ты не можешь
Shadow man
Человек-тень
Whose gonna save you now
Кто спасет тебя сейчас
Tell me how
Скажи мне, как
Shadow man
Человек-тень
See that shadow man over there
Видишь того человека-тень?
Man in the mirror staring at you
Человек в зеркале смотрит на тебя
See that shadow man if you can
Видишь того человека-тень, если можешь?
'Cuz it's barely a man staring at you
Потому что это едва ли мужчина смотрит на тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.