Paroles et traduction Lucy Spraggan - Rockliffe Bay
He
said
part
of
me
Он
сказал
часть
меня
Has
been
lost
at
sea
Был
потерян
в
море.
Never
to
return
again
Никогда
больше
не
возвращаться.
With
her
eyes
wide
open
С
широко
открытыми
глазами.
She
was
softly
spoken
Она
говорила
тихо.
She
said:
"babe,
are
you
missing
the
breeze
again?"
Она
сказала:
"Малыш,
ты
опять
скучаешь
по
ветру?"
You
look
so
fine,
sailor
Ты
прекрасно
выглядишь,
моряк.
Your
shoes
still
shine
Твои
туфли
все
еще
блестят.
After
years
of
a
house
that
don′t
sway
После
долгих
лет
жизни
в
доме,
который
не
раскачивается.
But
she
could
see
Но
она
могла
видеть.
In
his
eyes
that
ship's
flag
still
flies
В
его
глазах
все
еще
реет
флаг
этого
корабля.
And
his
home
was
a
ocean
away
А
его
дом
был
за
океаном.
He
sang,
freedom
was
mine
Он
пел:
"свобода
была
моей".
For
one
last
time
В
последний
раз.
When
I
was
sailing
along
those
waves
Когда
я
плыл
по
этим
волнам.
But
now
my
plate
don′t
slide
Но
теперь
моя
тарелка
не
скользит.
And
my
rum's
now
wine
И
мой
ром
теперь
вино
And
I
will
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним
I
don't
hear
birds
no
more
Я
больше
не
слышу
птиц
But
there′s
swallows
on
my
hands
Но
у
меня
на
руках
ласточки.
I
earnt
a
star
that
wasn′t
plucked
from
above
Я
не
заработал
ни
одной
звезды,
которая
не
была
бы
сорвана
с
небес.
I
have
memories
of
friends
У
меня
остались
воспоминания
о
друзьях.
Who
left
this
earth
as
young
men
Кто
покинул
эту
землю
молодыми
людьми
Yet
my
hairs
as
white
as
my
hat
once,
was
И
все
же
мои
волосы
были
такими
же
белыми,
как
когда-то
моя
шляпа.
He
sang,
freedom
was
mine
Он
пел:
"свобода
была
моей".
For
one
last
time
В
последний
раз.
When
I
was
sailing
along
those
waves
Когда
я
плыл
по
этим
волнам.
But
now
my
plate
don't
slide
Но
теперь
моя
тарелка
не
скользит.
And
my
rum′s
now
wine
И
мой
ром
теперь
вино
And
I
will
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним.
I
hear
a
blast
in
the
background
Я
слышу
взрыв
на
заднем
плане.
Feel
the
wind
whip
my
face
Чувствую,
как
ветер
хлещет
меня
по
лицу.
Towing
a
sister
ship
Буксировка
сестринского
корабля
That
didn't
make
it
home
Это
не
вернуло
его
домой.
Colours,
fade
away
from
me
as
Цвета
исчезают
у
меня,
когда
я
...
I
awake,
my
wife
said
"Я
проснулся",
- сказала
жена.
"I′m
sleeping
next
to
my
own"
"Я
сплю
рядом
со
своей".
He
sang,
freedom
was
mine
Он
пел:
"свобода
была
моей".
For
one
last
time
В
последний
раз.
When
I
was
sailing
along
those
waves
Когда
я
плыл
по
этим
волнам.
But
now
my
plate
don't
slide
Но
теперь
моя
тарелка
не
скользит.
And
my
rum′s
now
wine
И
мой
ром
теперь
вино
And
I
will
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucy Honour Ruby Spraggan, Lucy Spraggan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.