Paroles et traduction Lucy Sugerman - Colour Blind
This
will
be
number
four
in
the
past
two
years
Это
уже
четвертый
раз
за
последние
два
года,
Killing
my
vibe
and
causing
me
tears
Когда
ты
убиваешь
мой
настрой
и
доводишь
до
слез.
Need
to
calm
down,
I
need
to
chill
out
Мне
нужно
успокоиться,
мне
нужно
расслабиться,
I
don't
know
what
I
am
doing
here
Я
не
знаю,
что
я
здесь
делаю.
At
the
door
of
another
flaky
mess
На
пороге
очередной
ненадежной
неразберихи,
I'm
not
looking
after
my
best
interests
Я
не
забочусь
о
своих
интересах.
Need
to
calm
down,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
успокоиться,
мне
нужно
остановиться
сейчас,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
остановиться
сейчас.
My
heart
says
yes
Мое
сердце
говорит
"да",
Everyone
says
no
Все
вокруг
говорят
"нет".
The
traffic
lights
are
red
Светофор
горит
красным,
But
I
still
go
Но
я
все
равно
иду.
All
these
red
flags,
don't
see
the
signs
Все
эти
красные
флаги,
я
не
вижу
знаков,
I
seem
to
do
this
every
time
Кажется,
я
делаю
это
каждый
раз.
I'll
admit
I've
got
a
type
Признаю,
у
меня
есть
типаж
-
Emotionally
unavailable
guys
Эмоционально
недоступные
парни.
Know
I
should
look
before
I
fall
Знаю,
что
нужно
смотреть,
прежде
чем
прыгать,
But
where's
the
fun
in
that
at
all
Но
где
же
в
этом
всем
веселье?
My
friends
tell
me
check
my
eyes
Друзья
говорят
мне
проверить
зрение,
All
these
red
flags,
but
I'm
colour
blind
Все
эти
красные
флаги,
но
я
дальтоник,
But
I'm
colour
blind
Но
я
дальтоник.
Guess
I
see
the
good
in
everyone
Наверное,
я
вижу
хорошее
в
каждом,
Or
maybe
I
just
want
the
attention
А
может,
мне
просто
нужно
внимание.
I
forget
the
consequences
Я
забываю
о
последствиях,
That
come
with
falling
in
love
Которые
приходят
с
влюбленностью.
We
all
know
it's
my
own
damn
fault
Мы
все
знаем,
что
это
моя
вина,
Easily
impressed,
and
easily
sold
Легко
впечатляюсь
и
легко
ведусь.
Need
to
calm
down,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
успокоиться,
мне
нужно
остановиться
сейчас,
I
need
to
stop
now
Мне
нужно
остановиться
сейчас.
Fool
me
once,
the
shame's
on
you
Обманешь
меня
однажды
- позор
тебе,
Fool
me
twice,
the
blame's
on
me
Обманешь
меня
дважды
- вина
на
мне.
Three
times
call
it
history
Три
раза
- назовем
это
историей,
Four
times
that's
a
tragedy
Четыре
раза
- это
уже
трагедия.
Fool
me
once,
the
shame's
on
you
(My
heart
says
yes)
Обманешь
меня
однажды
- позор
тебе
(Мое
сердце
говорит
"да"),
Fool
me
twice,
the
blame's
on
me
(Everyone
says
no)
Обманешь
меня
дважды
- вина
на
мне
(Все
вокруг
говорят
"нет"),
Three
times
call
it
history
(The
traffic
lights
are
red)
Три
раза
- назовем
это
историей
(Светофор
горит
красным),
Four
times
that's
a
tragedy
(But
I
still
go)
Четыре
раза
- это
уже
трагедия
(Но
я
все
равно
иду).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucy Sugerman, Dylan Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.