Lucybell - Un Sueño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucybell - Un Sueño




Tendrás que nadar lo mas profundo
Тебе придется поплавать глубже.
Y ver como atrapar la duda en
И посмотреть, как поймать сомнения во мне
Tendrás que cavar bajo mis pies
Тебе придется копать под моими ногами.
Sin dejarme caer, sin verme huir
Не давая мне упасть, не видя, как я убегаю
Tendrás que volar tan alto al fin
Вам придется летать так высоко, наконец
Y dejarte caer directo a
И бросить тебя прямо ко мне
Y te dejaré entrar
И я впустю тебя.
Me esconderás, me harás reir
Ты спрячешь меня, заставишь смеяться.
Me harás gritar, me harás dormir
Ты заставишь меня кричать, заставишь меня спать.
Y al despertar creeré que fue un sueño
И когда я проснусь, я поверю, что это был сон
Y tendrás que cazar al animal
И вам придется охотиться на животное
Más fiero que habita ahora en ti
Больше зверя, живущего сейчас в тебе
Tendrás que perder la fe, la voz
Вам придется потерять веру, голос
Los ojos y la piel, perderte en
Глаза и кожа, потерять тебя во мне
Y te dejaré entrar
И я впустю тебя.
Me esconderás, me harás reir
Ты спрячешь меня, заставишь смеяться.
Me harás gritar, me harás dormir
Ты заставишь меня кричать, заставишь меня спать.
Y al despertar creeré que fue un sueño
И когда я проснусь, я поверю, что это был сон
Nunca estaré ahí
Меня там никогда не будет.
Y tu querrás entrar
И ты захочешь войти.
Y nunca estaré ahí
И меня там никогда не будет.
Y tu querrás entrar
И ты захочешь войти.
Y nunca estaré ahí
И меня там никогда не будет.
Te mentí
Я солгал тебе.
Siempre mentí
Я всегда лгал.
Me esconderás, me harás reir
Ты спрячешь меня, заставишь смеяться.
Me harás gritar, me harás dormir
Ты заставишь меня кричать, заставишь меня спать.
Y al despertar creeré que fue un sueño
И когда я проснусь, я поверю, что это был сон
Me esconderás, me harás reir
Ты спрячешь меня, заставишь смеяться.
Me harás gritar, me harás dormir
Ты заставишь меня кричать, заставишь меня спать.
Y al despertar creeré que fue un sueño
И когда я проснусь, я поверю, что это был сон
Me esconderás, me harás reir, (No me hace sentir mejor)
Вы спрячете меня, заставите меня смеяться, (это не заставляет меня чувствовать себя лучше)
Me harás gritar, me harás dormir
Ты заставишь меня кричать, заставишь меня спать.
Y al despertar creeré que fue un sueño
И когда я проснусь, я поверю, что это был сон
Nunca me sentí mejor
Я никогда не чувствовал себя лучше
Nunca me sentí mejor
Я никогда не чувствовал себя лучше





Writer(s): FRANCISCO JAVIER FELIX LOPEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.