Paroles et traduction Lucybell - Un Sueño
Tendrás
que
nadar
lo
mas
profundo
Тебе
придется
поплавать
глубже.
Y
ver
como
atrapar
la
duda
en
mí
И
посмотреть,
как
поймать
сомнения
во
мне
Tendrás
que
cavar
bajo
mis
pies
Тебе
придется
копать
под
моими
ногами.
Sin
dejarme
caer,
sin
verme
huir
Не
давая
мне
упасть,
не
видя,
как
я
убегаю
Tendrás
que
volar
tan
alto
al
fin
Вам
придется
летать
так
высоко,
наконец
Y
dejarte
caer
directo
a
mí
И
бросить
тебя
прямо
ко
мне
Y
te
dejaré
entrar
И
я
впустю
тебя.
Me
esconderás,
me
harás
reir
Ты
спрячешь
меня,
заставишь
смеяться.
Me
harás
gritar,
me
harás
dormir
Ты
заставишь
меня
кричать,
заставишь
меня
спать.
Y
al
despertar
creeré
que
fue
un
sueño
И
когда
я
проснусь,
я
поверю,
что
это
был
сон
Y
tendrás
que
cazar
al
animal
И
вам
придется
охотиться
на
животное
Más
fiero
que
habita
ahora
en
ti
Больше
зверя,
живущего
сейчас
в
тебе
Tendrás
que
perder
la
fe,
la
voz
Вам
придется
потерять
веру,
голос
Los
ojos
y
la
piel,
perderte
en
mí
Глаза
и
кожа,
потерять
тебя
во
мне
Y
te
dejaré
entrar
И
я
впустю
тебя.
Me
esconderás,
me
harás
reir
Ты
спрячешь
меня,
заставишь
смеяться.
Me
harás
gritar,
me
harás
dormir
Ты
заставишь
меня
кричать,
заставишь
меня
спать.
Y
al
despertar
creeré
que
fue
un
sueño
И
когда
я
проснусь,
я
поверю,
что
это
был
сон
Nunca
estaré
ahí
Меня
там
никогда
не
будет.
Y
tu
querrás
entrar
И
ты
захочешь
войти.
Y
nunca
estaré
ahí
И
меня
там
никогда
не
будет.
Y
tu
querrás
entrar
И
ты
захочешь
войти.
Y
nunca
estaré
ahí
И
меня
там
никогда
не
будет.
Siempre
mentí
Я
всегда
лгал.
Me
esconderás,
me
harás
reir
Ты
спрячешь
меня,
заставишь
смеяться.
Me
harás
gritar,
me
harás
dormir
Ты
заставишь
меня
кричать,
заставишь
меня
спать.
Y
al
despertar
creeré
que
fue
un
sueño
И
когда
я
проснусь,
я
поверю,
что
это
был
сон
Me
esconderás,
me
harás
reir
Ты
спрячешь
меня,
заставишь
смеяться.
Me
harás
gritar,
me
harás
dormir
Ты
заставишь
меня
кричать,
заставишь
меня
спать.
Y
al
despertar
creeré
que
fue
un
sueño
И
когда
я
проснусь,
я
поверю,
что
это
был
сон
Me
esconderás,
me
harás
reir,
(No
me
hace
sentir
mejor)
Вы
спрячете
меня,
заставите
меня
смеяться,
(это
не
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше)
Me
harás
gritar,
me
harás
dormir
Ты
заставишь
меня
кричать,
заставишь
меня
спать.
Y
al
despertar
creeré
que
fue
un
sueño
И
когда
я
проснусь,
я
поверю,
что
это
был
сон
Nunca
me
sentí
mejor
Я
никогда
не
чувствовал
себя
лучше
Nunca
me
sentí
mejor
Я
никогда
не
чувствовал
себя
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER FELIX LOPEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.