Lucía de la Cruz - El Grito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucía de la Cruz - El Grito




El Grito
Крик
Es como un grito
Это как крик,
Desde el fondo de mi alma
Из глубины моей души,
Siento que me llama
Я чувствую, как зовет меня
Mi patria el Perú
Моя Родина, Перу.
Te necesito
Ты мне нужен,
Quiero a todos mis hijos
Я хочу, чтобы все мои дети,
A todos unidos
Все вместе,
Me grita el Perú
Откликнулись на крик Перу.
La vida diera
Я бы отдала жизнь,
Si por nuestra bandera
Если бы ради нашего флага
Hoy mismo se uniera
Сегодня объединились
Norte Centro y Sur
Север, Центр и Юг.
Si eres peruano
Если ты перуанец,
Si eres mi hermano
Если ты мой брат,
Reacciona y comprende
Очнись и пойми,
No se compra o se vende nuestro amor al Perú
Нельзя купить или продать нашу любовь к Перу.
Si eres peruano
Если ты перуанец,
Si eres mi hermano
Если ты мой брат,
Reacciona y comprende
Очнись и пойми,
No se compra o se vende nuestro amor al Perú
Нельзя купить или продать нашу любовь к Перу.
La Patria no es un color
Родина это не цвет,
La Patria no es un partido
Родина это не партия,
Patria es el suelo querido
Родина это любимая земля,
Que te dio vida y calor
Которая дала тебе жизнь и тепло.
La Patria es como una flor
Родина как цветок
De nuestra tierra bendita
Нашей благословенной земли,
Que se muere o se marchita
Который умирает или увядает
Sin tu cariño y calor
Без твоей любви и тепла.
La Patria es como una flor
Родина как цветок
De nuestra tierra bendita
Нашей благословенной земли,
Que se muere o se marchita
Который умирает или увядает
Sin tu cariño y calor
Без твоей любви и тепла.
La Patria no es un color
Родина это не цвет,
La Patria no es un partido
Родина это не партия,
Patria es el suelo querido
Родина это любимая земля,
Que te dio vida y calor
Которая дала тебе жизнь и тепло.
La Patria es como una flor
Родина как цветок
De nuestra tierra bendita
Нашей благословенной земли,
Que se muere o se marchita
Который умирает или увядает
Sin tu cariño y calor
Без твоей любви и тепла.
La Patria es como una flor
Родина как цветок
De nuestra tierra bendita
Нашей благословенной земли,
Que se muere o se marchita
Который умирает или увядает
Sin tu cariño y calor
Без твоей любви и тепла.
Es como un grito
Это как крик,
Desde el fondo de mi alma
Из глубины моей души,
Siento que me llama
Я чувствую, как зовет меня
Mi patria el Perú
Моя Родина, Перу.





Writer(s): Augusto Polo Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.