Paroles et traduction Lucía de la Cruz - Frente a Frente
Frente a Frente
Face to Face
Hoy
de
nuevo
nos
ponemos
frente
a
frente
Today
again
we
stand
face
to
face
No
es
para
que
juzgues
mi
cariño
Not
so
that
you
may
judge
my
affection
Soy
culpable,
por
quererte
I
am
guilty,
for
loving
you
Vive
mi
pensamiento
solo
en
ti
My
thoughts
live
in
you
alone
Si
tus
labios
ya
no
son
las
frescas
rosas
If
your
lips
are
no
longer
fresh
roses
Yo
no
quiero
besar
pétalos
muertos
I
do
not
want
to
kiss
withered
petals
Voy
cantando
mis
dolores
I
sing
my
sorrows
La
pena
que
hay
en
mí
porque
ya
te
perdí
The
pain
in
me
because
I
have
lost
you
Tal
vez
será
mejor
para
los
dos
Perhaps
it
will
be
better
for
both
of
us
Si
te
vas
de
mí,
por
última
vez
If
you
leave
me,
for
the
last
time
Déjame
abrazarte
fuerte
Let
me
hold
you
tight
Y
en
mi
soledad,
quisiera
morir
And
in
my
solitude,
I
would
like
to
die
Solo
con
mi
mala
suerte
Only
with
my
bad
luck
Si
te
vas
de
mí,
por
última
vez
If
you
leave
me,
for
the
last
time
Déjame
abrazarte
fuerte
Let
me
hold
you
tight
Y
en
mi
soledad,
quisiera
morir
And
in
my
solitude,
I
would
like
to
die
Solo
con
mi
mala
suerte
Only
with
my
bad
luck
Si
te
vas
de
mí,
por
última
vez
If
you
leave
me,
for
the
last
time
Déjame
abrazarte
fuerte
Let
me
hold
you
tight
Y
en
mi
soledad,
quisiera
morir
And
in
my
solitude,
I
would
like
to
die
Solo
con
mi
mala
suerte
Only
with
my
bad
luck
Si
te
vas
de
mí,
por
última
vez
If
you
leave
me,
for
the
last
time
Déjame
abrazarte
fuerte
Let
me
hold
you
tight
Y
en
mi
soledad,
quisiera
morir
And
in
my
solitude,
I
would
like
to
die
Solo
con
mi
mala
suerte
Only
with
my
bad
luck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon, Antonio Quintero, Manuel Lopez Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.