Paroles et traduction Lucía Gil - Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Como
un
reloj
que
no
marca
las
horas
(Like
a
clock
that
does
not
mark
the
hours
Como
un
sol
que
nunca
da
calor
Like
a
sun
that
never
gives
warmth
Como
un
balcón
al
que
nadie
se
asoma
Like
a
balcony
that
no
one
looks
out
of
Como
una
marioneta
que
se
mueve
sola
Like
a
puppet
that
moves
alone
Y
solo
soy)
And
I'm
only)
Como
un
reloj
que
no
marca
las
horas
Like
a
clock
that
does
not
mark
the
hours
Como
un
sol
que
nunca
da
calor
Like
a
sun
that
never
gives
warmth
Como
un
balcón
al
que
nadie
se
asoma
Like
a
balcony
that
no
one
looks
out
of
Como
una
marioneta
que
se
mueve
sola
Like
a
puppet
that
moves
alone
Un
barco
que
no
flota
A
ship
that
does
not
float
Y
un
balón
pinchado
que
no
bota
And
a
deflated
balloon
that
does
not
bounce
Y
un
adiós
en
el
que
nadie
llora,
And
a
goodbye
in
which
no
one
cries,
Soy
un
globo
de
agua
que
nunca
se
explota.
I'm
a
water
balloon
that
never
bursts.
Soy
la
luna
y
el
sol,
I
am
the
moon
and
the
sun,
Escudo
y
cañón,
Shield
and
cannon,
Engaño
y
perdón,
Deception
and
forgiveness,
Verdad
y
ficción.
Truth
and
fiction.
Soy
la
luna
y
el
sol,
I
am
the
moon
and
the
sun,
Escudo
y
cañón,
Shield
and
cannon,
Pura
indecisión,
la
contradicción.
Pure
indecision,
the
contradiction.
Como
un
mar
que
no
quiere
más
olas,
Like
a
sea
that
wants
no
more
waves,
Como
un
flan
mepongo
si
me
tocas,
Like
a
flan,
I
turn
if
you
touch
me,
Un
limón
que
al
entrar
en
la
boca
A
lemon
that
when
it
enters
the
mouth
Tú
primero
rechazas
y
luego
perdonas.
You
first
reject
and
then
forgive.
Un
barco
que
no
flota
A
ship
that
does
not
float
Y
un
balón
pinchado
que
no
bota,
And
a
deflated
balloon
that
does
not
bounce,
Y
un
adiós
en
el
que
nadie
llora,
And
a
goodbye
in
which
no
one
cries,
Soy
un
globo
de
agua
que
nunca
se
explota,
I'm
a
water
balloon
that
never
bursts,
Una
marioneta
que
se
mueve
sola.
A
puppet
that
moves
alone.
Soy
la
luna
y
el
sol,
I
am
the
moon
and
the
sun,
Escudo
y
cañón,
Shield
and
cannon,
Engaño
y
perdón,
Deception
and
forgiveness,
Verdad
y
ficción.
Truth
and
fiction.
Soy
la
luna
y
el
sol,
I
am
the
moon
and
the
sun,
Escudo
y
cañón,
Shield
and
cannon,
Pura
indecisión,
la
contradicción.
Pure
indecision,
the
contradiction.
(Naarara,
nararara,
nararararaaaaa)
(Naarara,
nararara,
nararararaaaaa)
Soy
la
luna
y
el
sol,
I
am
the
moon
and
the
sun,
Escudo
y
cañón,
Shield
and
cannon,
Engaño
y
perdón,
Deception
and
forgiveness,
Verdad
y
ficción.
Truth
and
fiction.
Soy
la
luna
y
el
sol,
I
am
the
moon
and
the
sun,
Escudo
y
cañón,
Shield
and
cannon,
Pura
indecisión,
la
contradicción.
Pure
indecision,
the
contradiction.
Soy,
soy
la
contradicción
Soy,
soy
escudo
y
cañón
I
am,
I
am
the
contradiction
I
am,
I
am
shield
and
cannon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Benito, Lucía Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.