Paroles et traduction Lucía Gil - Volveremos a Brindar - Live
Volveremos a Brindar - Live
Вернемся, чтобы выпить - Live
Días
tristes,
nos
cuesta
estar
muy
solos
Дни
унылые,
нам
очень
грустно
в
одиночестве
Buscamos
mil
maneras
de
vencer
la
estupidez
Мы
ищем
тысячи
способов
победить
глупость
Meses
grises,
es
tiempo
de
escondernos
Месяцы
серые,
пора
нам
спрятаться
Tal
vez
sea
la
forma
de
encontrarnos
otra
vez
Может
быть,
так
мы
снова
найдем
друг
друга
Pero
son
las
ocho
y
has
salido
a
aplaudir
a
tu
ventana
Но
сейчас
восемь
часов,
и
ты
вышла
на
балкон
похлопать
в
ладоши
Me
dan
ganas
de
llorar
Мне
хочется
плакать
Al
vernos
desde
lejos
tan
unidos,
empujando
al
mismo
sitio
Глядя
на
то,
как
мы,
находясь
так
далеко,
едины
и
двигаемся
в
одном
направлении.
Solo
queda
un
poco
más
Осталось
совсем
чуть-чуть
Volveremos
a
juntarnos,
volveremos
a
brindar
Мы
снова
будем
вместе,
снова
будем
чокаться
Un
café
queda
pendiente
en
nuestro
bar
В
нашем
баре
нам
еще
предстоит
выпить
кофе.
Romperemos
ese
metro
de
distancia
entre
tú
y
yo
Мы
преодолеем
этот
метр
дистанции
между
нами
Ya
no
habrá
una
pantalla
entre
los
dos
Наконец,
между
нами
не
будет
экрана
Ahora
es
tiempo
de
pensar
y
ser
pacientes
Сейчас
время
подумать
и
проявить
терпение
Confiar
más
en
la
gente,
ayudar
a
los
demás
Доверять
людям
больше,
помогать
другим
Mientras
tanto
otros
cuidan
los
pacientes
А
пока
другие
заботятся
о
больных
Un
puñado
de
valientes,
que
hoy
tampoco
dormirán
Горстка
храбрецов,
что
сегодня
тоже
лягут
поздно
Pero
son
las
ocho
y
has
salido
a
aplaudir
a
tu
ventana
Но
сейчас
восемь
часов,
и
ты
вышла
на
балкон
похлопать
в
ладоши
Me
entran
ganas
de
llorar
Мне
так
хочется
плакать
Al
vernos
desde
lejos
tan
unidos,
empujando
al
mismo
sitio
Глядя
на
то,
как
мы,
находясь
так
далеко,
едины
и
движемся
в
одном
направлении.
Solo
queda
un
poco
más
Осталось
совсем
чуть-чуть
Volveremos
a
juntarnos,
volveremos
a
brindar
Мы
снова
будем
вместе,
снова
будем
чокаться
Un
café
queda
pendiente
en
nuestro
bar
В
нашем
баре
нам
еще
предстоит
выпить
кофе.
Romperemos
ese
metro
de
distancia
entre
tú
y
yo
Мы
преодолеем
этот
метр
дистанции
между
нами
Ya
no
habrá
una
pantalla
entre
los
dos
Наконец,
между
нами
не
будет
экрана
Y
después
de
pasar
la
cuarentena
А
после
окончания
карантина
Habremos
hecho
un
puente
que
unirá
Мы
построим
мост,
который
соединит
Mi
puerta
al
empezar
la
primavera
Мои
двери
с
наступлением
весны
Y
la
tuya,
que
el
verano
me
traerá
И
твои,
которые
принесет
мне
лето
Volveremos
a
juntarnos,
volveremos
a
brindar
Мы
снова
будем
вместе,
снова
будем
чокаться
Un
café
queda
pendiente
en
nuestro
bar
В
нашем
баре
нам
еще
предстоит
выпить
кофе.
Romperemos
ese
metro
de
distancia
entre
tú
y
yo
Мы
преодолеем
этот
метр
дистанции
между
нами
Ya
no
habrá
una
pantalla
entre
los
dos
Наконец,
между
нами
не
будет
экрана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucia Gil Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.