Lucía Mendez - Amor Eterno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucía Mendez - Amor Eterno




Amor Eterno
Вечная любовь
Tu eres la tristesa de mis ojos
Ты печаль моих глаз,
Que lloran en silencio por tu amor
Которые плачут в тишине по твоей любви.
Me miro en el espejo y veo mi rostro
Я смотрюсь в зеркало и вижу свое лицо,
Eltiempo que e sufrido por tu adios
Время, которое я страдала из-за твоего ухода,
Obligó a que te olvide el pensamiento
Заставило меня забыть тебя разумом,
Pues siempre estoy pensando en el aller
Ведь я всегда думаю о вчерашнем дне.
Prefiero estar dormida que despierta
Я предпочитаю спать, чем бодрствовать,
Por tanto que me duele que no estes
Потому что мне очень больно от того, что тебя нет.
Como quisiera hayyyyy que tu vivieras
Как бы я хотела, ах, чтобы ты жил,
Que tus ojitos jamas se uvieran cerrado nunca y este mirandolos
Чтобы твои глазки никогда не закрывались, и я могла смотреть на них.
Amor eterno e inolvidable tarde o temprano estare contigo pra seguir amándonos
Вечная и незабываемая любовь, рано или поздно я буду с тобой, чтобы продолжать любить друг друга.
Yo e sufrido tanto por tu ausencia desde ese dias hasta hoy no soy feliz
Я так страдала из-за твоего отсутствия, с того дня и до сих пор я не счастлива.
Y aunque tengo tranquila mi conciensia
И хотя моя совесть спокойна,
Se que pude haver yo echo mas por ti
Я знаю, что могла бы сделать для тебя больше.
Oscura soledad que estoy viviendo la misma soledad que tu sepulcro tu eres el amor del cual yo tengo el mas triste recuaerdo de acapulco
Мрачное одиночество, в котором я живу, такое же одиночество, как и твоя могила. Ты любовь, о которой у меня остались самые грустные воспоминания об Акапулько.
Como quisiera ayyy que tu vivieras que tis ojitos jamas se uvieran cerrado nunca y estar mirandolos amor eterno einolvodable tarde o temprano estare contigo para segiiir amandonos
Как бы я хотела, ах, чтобы ты жил, чтобы твои глазки никогда не закрывались, и я могла смотреть на них. Вечная и незабываемая любовь, рано или поздно я буду с тобой, чтобы продолжать любить друг друга.
End...
Конец...





Writer(s): JUAN GABRIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.