Paroles et traduction Lucía Mendez - La Ilegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tener
tus
ojos.
To
have
your
eyes.
Debe
ser
ilegal,
y
mas
si
cuando
miras
solo
inspiras
a
pecar.
It
must
be
illegal,
and
more
so
when
you
look
at
only
inspires
to
sin.
Esa
sonrisa
peculiar
de
jugar
a
tentar
letal.
That
peculiar
smile
of
playing
to
tempt
lethal.
Y
esos
dotes
que
si
sabes
como
usar
para
matar,
te
has
armado
de
forma
perfecta
para
hacerme
agonizar
tan
muerte
lenta.
And
those
gifts
that
if
you
know
how
to
use
them
to
kill,
you
have
armed
yourself
perfectly
to
make
me
agonize
so
slowly.
Mientras
tu
boca
violenta
revienta,
dentro
de
mi
boca
como
un
rayo
una
tormenta.
While
your
violent
mouth
bursts,
inside
my
mouth
like
a
lightning
storm.
Tus
manos
calientan
piel.
Your
hands
warm
skin.
Solo
de
rozarla,
y
mis
manos
van
jugando
a
conocer
tu
espalda.
Just
by
grazing
it,
and
my
hands
are
playing
to
get
to
know
your
back.
Con
toda
la
calma,
se
alarga,
la
delicia
de
mi
expedición
hacia
tus
nalgas
y
no
hay
mas
que
una
sola
versión...
With
all
the
calm,
the
delight
of
my
expedition
towards
your
buttocks
lengthens
and
there
is
only
one
version...
Una
sola
muestra
total
de
perfección,
llenas
de
luz
la
habitación
con
tus
brillos
de
neón
y
yo.
A
single
sample
total
of
perfection,
you
fill
the
room
with
light
with
your
neon
glows
and
me.
Sin
trabajo
suelto
ese
último
botón
que
son...
Without
work
I
release
that
last
button
that
are...
Tan
solo
las
12
y
no
se
escuchan
voces,
solo
gemidos
finos,
sonidos
del
goce.
It's
only
12
o'clock
and
no
voices
are
heard,
only
fine
moans,
sounds
of
enjoyment.
Y
para
cerrar
la
noche
con
broche
de
oro,
yo
te
llego
al
oído
y
susurro
esteEso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
And
to
close
the
night
with
a
golden
clasp,
I
come
to
your
ear
and
whisper
thisThat
was
nothing,
I'm
already
in
confidence
black.
Si
me
regalas
la
mañana.
If
you
give
me
the
morning.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
I'll
take
you
to
the
full
night...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
That
was
nothing,
I'm
already
in
confidence
black.
Si
me
regalas
la
mañana.
If
you
give
me
the
morning.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena.
I'll
take
you
to
the
full
night.
Tus
manos
calientan
piel.
Your
hands
warm
skin.
Solo
de
rozarla,
y
mis
manos
van
jugando
a
conocer
tu
espalda.
Just
by
grazing
it,
and
my
hands
are
playing
to
get
to
know
your
back.
Con
toda
la
calma,
se
alarga,
la
delicia
de
mi
expedición
hacia
tus
nalgas
y
no
hay
mas
que
una
sola
versión...
With
all
the
calm,
the
delight
of
my
expedition
towards
your
buttocks
lengthens
and
there
is
only
one
version...
Una
sola
muestra
total
de
perfección,
llenas
de
luz
la
habitación
con
tus
brillos
de
neón
y
yo.
A
single
sample
total
of
perfection,
you
fill
the
room
with
light
with
your
neon
glows
and
me.
Lelo
disfrutando
del
juego...
Lelo
enjoying
the
game...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
That
was
nothing,
I'm
already
in
confidence
black.
Si
me
regalas
la
mañana.
If
you
give
me
the
morning.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
I'll
take
you
to
the
full
night...
Eso
no
fue
nada,
ya
estoy
en
confianza
negra.
That
was
nothing,
I'm
already
in
confidence
black.
Si
me
regalas
la
mañana.
If
you
give
me
the
morning.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
I'll
take
you
to
the
full
night...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
I'll
take
you
to
the
full
night...
Aaaay
te
llevo
hasta
la
noche.
Aaay
I
take
you
to
the
night.
Te
llevo
hasta
la
noche
plena...
I'll
take
you
to
the
full
night...
Te
llevo
hasta
la
noche
plena.
I'll
take
you
to
the
full
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin plata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.