Lucía Mendez - La Ilegal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucía Mendez - La Ilegal




Tener tus ojos.
Иметь свои глаза.
Debe ser ilegal, y mas si cuando miras solo inspiras a pecar.
Это должно быть незаконно, и тем более, если, когда вы смотрите, вы просто вдохновляете грешить.
Esa sonrisa peculiar de jugar a tentar letal.
Эта своеобразная улыбка, играющая в смертельное искушение.
Y esos dotes que si sabes como usar para matar, te has armado de forma perfecta para hacerme agonizar tan muerte lenta.
И эти способности, которые, если ты знаешь, как использовать для убийства, ты прекрасно вооружился, чтобы заставить меня мучиться такой медленной смертью.
Mientras tu boca violenta revienta, dentro de mi boca como un rayo una tormenta.
Когда твой жестокий рот лопается, внутри моего рта, как молния, буря.
Tus manos calientan piel.
Ваши руки согревают кожу.
Solo de rozarla, y mis manos van jugando a conocer tu espalda.
Просто потрогать ее, и мои руки будут играть, чтобы узнать твою спину.
Con toda la calma, se alarga, la delicia de mi expedición hacia tus nalgas y no hay mas que una sola versión...
Со всем спокойствием, удлинением, восторгом моей экспедиции к твоим ягодицам, и нет ничего, кроме одной версии...
Una sola muestra total de perfección, llenas de luz la habitación con tus brillos de neón y yo.
Один полный образец совершенства, наполненный светом комнаты с твоими неоновыми бликами и мной.
Sin trabajo suelto ese último botón que son...
Без работы я отпускаю эту последнюю кнопку, которую они есть...
Tan solo las 12 y no se escuchan voces, solo gemidos finos, sonidos del goce.
Всего 12, и голосов не слышно, только тонкие стоны, звуки наслаждения.
Y para cerrar la noche con broche de oro, yo te llego al oído y susurro esteEso no fue nada, ya estoy en confianza negra.
И чтобы закрыть ночь с золотой застежкой, я тянусь к твоему уху и шепчу это ничего не было, я уже в черной уверенности.
Si me regalas la mañana.
Если ты подаришь мне утро.
Te llevo hasta la noche plena...
Я провожу тебя до полной ночи...
Eso no fue nada, ya estoy en confianza negra.
Это ничего, я уже в черном доверии.
Si me regalas la mañana.
Если ты подаришь мне утро.
Te llevo hasta la noche plena.
Я провожу тебя до полной ночи.
Tus manos calientan piel.
Ваши руки согревают кожу.
Solo de rozarla, y mis manos van jugando a conocer tu espalda.
Просто потрогать ее, и мои руки будут играть, чтобы узнать твою спину.
Con toda la calma, se alarga, la delicia de mi expedición hacia tus nalgas y no hay mas que una sola versión...
Со всем спокойствием, удлинением, восторгом моей экспедиции к твоим ягодицам, и нет ничего, кроме одной версии...
Una sola muestra total de perfección, llenas de luz la habitación con tus brillos de neón y yo.
Один полный образец совершенства, наполненный светом комнаты с твоими неоновыми бликами и мной.
Lelo disfrutando del juego...
Лело наслаждается игрой...
Eso no fue nada, ya estoy en confianza negra.
Это ничего, я уже в черном доверии.
Si me regalas la mañana.
Если ты подаришь мне утро.
Te llevo hasta la noche plena...
Я провожу тебя до полной ночи...
Eso no fue nada, ya estoy en confianza negra.
Это ничего, я уже в черном доверии.
Si me regalas la mañana.
Если ты подаришь мне утро.
Te llevo hasta la noche plena...
Я провожу тебя до полной ночи...
Te llevo hasta la noche plena...
Я провожу тебя до полной ночи...
Aaaay te llevo hasta la noche.
Я отвезу тебя до вечера.
Te llevo hasta la noche plena...
Я провожу тебя до полной ночи...
Te llevo hasta la noche plena.
Я провожу тебя до полной ночи.





Writer(s): martin plata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.