Lucía Mendez - Te Quiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucía Mendez - Te Quiero




Te Quiero
Я люблю тебя
Por tu sonrisa de niño
За твою детскую улыбку,
Por tu manera de hablar
За твою манеру говорить,
Por esa fuerza que tienes
За эту силу, что в тебе,
De tanto amar
За способность так любить.
Por el sabor de tu boca
За вкус твоих губ,
Por lo que sabes hacer
За то, что ты умеешь делать,
Por regalarme una rosa de papel
За подаренную мне бумажную розу.
Acércate un poco más
Подойди немного ближе,
Veras
Увидишь,
Que estoy temblando por ser mujer
Что я дрожу, потому что я женщина,
Y necesito tener tu piel.
И мне нужно коснуться твоей кожи.
Te quiero
Я люблю тебя,
Hazme el amor que te quiero
Займись со мной любовью, я люблю тебя,
Despacito que muero
Нежно, я умираю,
Entre tu cuerpo me muero
В твоих объятиях я умираю,
Y por eso te quiero
И поэтому я люблю тебя,
Dámelo todo que espero
Отдай мне все, чего я жду,
Que me llenes de tu amor
Наполни меня своей любовью,
Tu amor
Твоей любовью,
Quiero sentirme siempre así.
Я хочу всегда чувствовать себя так.
Por esos ojos tan negros
За эти черные глаза,
Por ese tierno calor
За это нежное тепло,
Por tantas cosas bonitas
За так много прекрасных вещей,
Por tanto amor
За такую большую любовь.
Por esas manos de bronce
За эти бронзовые руки,
Por esos beso que das
За эти поцелуи, что ты даришь,
Porque la vida se apaga si te vas
Потому что жизнь угасает, если ты уходишь.
Acércate corazón
Подойди ближе, любимый,
Y ven porque estoy loca por ti
И приди, потому что я схожу по тебе с ума,
Y necesito tener tu piel sobre mi piel
И мне нужно почувствовать твою кожу на своей коже.
Te quiero
Я люблю тебя,
Hazme el amor que te quiero
Займись со мной любовью, я люблю тебя,
Despacito que muero
Нежно, я умираю,
Entre tu cuerpo me muero
В твоих объятиях я умираю,
Y por eso te quiero
И поэтому я люблю тебя,
Dámelo todo que espero
Отдай мне все, чего я жду,
Que me llenes de tu amor
Наполни меня своей любовью,
Tu amor
Твоей любовью,
Quiero sentirme siempre así.
Я хочу всегда чувствовать себя так.





Writer(s): Honorio Herrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.