Paroles et traduction Lucía Mendez - Yo No Sé Quererte Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Sé Quererte Más
I Can't Love You Anymore
Sabes
lo
que
es,
el
querer
dar
lo
que
no
tengo?
Do
you
know
what
it's
like
to
want
to
give
what
I
don't
have?
Sabes
lo
que
es,
el
querer
y
no
poder
amar?
Do
you
know
what
it's
like
to
want
to
love
and
not
be
able
to?
Hago
lo
posible
por
mirarte
y
aprender
de
tí
I
do
my
best
to
look
at
you
and
learn
from
you
Y
lo
único
que
hago
es
fracasar.
And
all
I
do
is
fail.
Eres
para
mí
el
mejor
amigo
de
este
mundo.
To
me,
you
are
the
best
friend
in
the
world.
Eres
para
mí
el
mejor
regalo
que
ha
hecho
Dios.
To
me,
you
are
the
best
gift
God
has
given.
Yo
te
doy
mi
cuerpo
es
lo
mejor
que
tengo...
I
give
you
my
body,
it's
the
best
I
have...
Tómalo!
en
prenda
del
amor
que
tu
me
das
pero...
Take
it!
as
a
token
of
the
love
you
give
me
but...
Yo
no
sé
quererte
más!
por
más
que
quiera.
I
can't
love
you
anymore!
no
matter
how
much
I
want
to.
Yo
no
sé
quererte
más!
amor
ojalá.
I
can't
love
you
anymore!
my
love,
I
wish.
Yo
no
sé
quererte
más!
a
tu
manera.
I
can't
love
you
anymore!
in
your
way.
Yo
no
sé
quererte
más!
no
te
sé
pagar.
I
can't
love
you
anymore!
I
don't
know
how
to
repay
you.
Y
por
mucho
que
me
invente
lo
que
sea...
And
no
matter
how
much
I
invent
whatever...
Y
por
mucho
que
me
pides
y
me
das...
And
no
matter
how
much
you
ask
and
give
me...
Yo
no
sé
quererte...
más!.
I
can't
love
you...
anymore!.
Tú
lo
sabes
bien,
yo
no
viviría
sin
tu
fuerza.
You
know
very
well
that
I
couldn't
live
without
your
strength.
Tú
lo
sabes
bien,
todo
lo
que
soy
lo
soy
por
tí.
You
know
very
well
that
everything
I
am
is
because
of
you.
Pienso
que
jamás
seré
capáz
de
agradecértelo
I
think
I
will
never
be
able
to
thank
you
enough
Y
tú
si
que
mereces
ser
feliz.
And
you
really
deserve
to
be
happy.
Eres
en
verdad
el
mejor
amante
de
este
mundo.
You
are
truly
the
best
lover
in
the
world.
Eres
en
verdad
una
gran
razón
para
vivir.
You
are
truly
a
great
reason
to
live.
Ojalá
yo
amara
como
tú!
pero
no
puedo
I
wish
I
loved
like
you!
but
I
can't
Y
aunque
trato
de
aprender
como
verás...
And
although
I
try
to
learn
as
you
will
see...
Yo
no
sé
quererte
más!
por
más
que
quiera.
I
can't
love
you
more!
no
matter
how
much
I
want
to.
Yo
no
sé
quererte
más!
amor
ojalá.
I
can't
love
you
more!
my
love,
I
wish.
Yo
no
sé
quererte
más!
a
tu
manera.
I
can't
love
you
more!
in
your
way.
Yo
no
sé
quererte
más!
no
te
sé
pagar.
I
can't
love
you
anymore!
I
don't
know
how
to
repay
you.
Y
por
mucho
que
me
invente
lo
que
sea...
And
no
matter
how
much
I
invent
whatever...
Y
por
mucho
que
me
pides
y
me
das.
And
no
matter
how
much
you
ask
and
give
me.
Yo
no
sé
quererte
más...
I
can't
love
you
anymore...
A
tu
manera,
yo
no
sé
quererte
más...
In
your
way,
I
can't
love
you
anymore...
Amor
ojalá.
Yo
no
sé
quererte
mas
My
love,
I
wish.
I
can't
love
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pérez Botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.