Lucía Mendez - Yo No Sé Quererte Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucía Mendez - Yo No Sé Quererte Más




Sabes lo que es, el querer dar lo que no tengo?
Знаешь, ЧТО ЭТО такое, хотеть отдать то, чего у меня нет?
Sabes lo que es, el querer y no poder amar?
Вы знаете, что это такое, хотеть и не уметь любить?
Hago lo posible por mirarte y aprender de
Я стараюсь смотреть на тебя и учиться у тебя.
Y lo único que hago es fracasar.
И все, что я делаю, это проваливаюсь.
Eres para el mejor amigo de este mundo.
Ты для меня лучший друг этого мира.
Eres para el mejor regalo que ha hecho Dios.
Ты для меня лучший подарок, который когда-либо делал Бог.
Yo te doy mi cuerpo es lo mejor que tengo...
Я отдаю тебе свое тело-лучшее, что у меня есть...
Tómalo! en prenda del amor que tu me das pero...
Возьми его! в залог любви, которую ты даешь мне, но...
Yo no quererte más! por más que quiera.
Я не знаю, как любить тебя больше! как бы я ни хотел.
Yo no quererte más! amor ojalá.
Я не знаю, как любить тебя больше! любовь.
Yo no quererte más! a tu manera.
Я не знаю, как любить тебя больше! по-своему.
Yo no quererte más! no te pagar.
Я не знаю, как любить тебя больше! я не умею платить.
Y por mucho que me invente lo que sea...
И как бы я ни выдумывал все, что угодно...
Y por mucho que me pides y me das...
И как бы ты ни просил и ни давал мне...
Yo no quererte... más!.
Я не знаю, как любить тебя ... больше!.
lo sabes bien, yo no viviría sin tu fuerza.
Ты же знаешь, я бы не жил без твоей силы.
lo sabes bien, todo lo que soy lo soy por tí.
Ты это хорошо знаешь, все, что я есть, я для тебя.
Pienso que jamás seré capáz de agradecértelo
Думаю, я никогда не смогу отблагодарить тебя.
Y si que mereces ser feliz.
А ты заслуживаешь счастья.
Eres en verdad el mejor amante de este mundo.
Ты действительно лучший любовник в этом мире.
Eres en verdad una gran razón para vivir.
Ты действительно отличный повод для жизни.
Ojalá yo amara como tú! pero no puedo
Хотел бы я любить, как ты! но я не могу.
Y aunque trato de aprender como verás...
И хотя я стараюсь учиться, как вы увидите...
Yo no quererte más! por más que quiera.
Я не знаю, как любить тебя больше! как бы я ни хотел.
Yo no quererte más! amor ojalá.
Я не знаю, как любить тебя больше! любовь.
Yo no quererte más! a tu manera.
Я не знаю, как любить тебя больше! по-своему.
Yo no quererte más! no te pagar.
Я не знаю, как любить тебя больше! я не умею платить.
Y por mucho que me invente lo que sea...
И как бы я ни выдумывал все, что угодно...
Y por mucho que me pides y me das.
И как бы ты ни просил и ни давал мне.
Yo no quererte más...
Я не знаю, как любить тебя больше...
A tu manera, yo no quererte más...
По-твоему, я не знаю, как любить тебя больше...
Amor ojalá. Yo no quererte mas
Любовь. Я не знаю, как любить тебя больше.





Writer(s): Rafael Pérez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.