Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Non Son
Wenn nicht ich
Se
eu
non
son,
¿quén
máis
te
quere?
Wenn
nicht
ich,
wer
liebt
dich
sonst?
Qué
do
ceo
veña
un
raio
que
me
leve
Möge
ein
Blitz
vom
Himmel
kommen
und
mich
holen
Se
eu
non
son,
¿quén
máis
te
adora?
Wenn
nicht
ich,
wer
verehrt
dich
sonst?
Non
avancen
polo
tempo
máis
as
horas
Mögen
die
Stunden
in
der
Zeit
nicht
mehr
vergehen
Qué
non
abran
as
ventás
por
alboradas
Mögen
die
Fenster
im
Morgengrauen
nicht
öffnen
E
qué
saia
toda
a
auga
destes
mares
Und
möge
alles
Wasser
aus
diesen
Meeren
weichen
Qué
se
apaquen
cada
lume,
cada
chama
Möge
jedes
Feuer,
jede
Flamme
erlöschen
Se
eu
non
son,
se
eu
non
son
Wenn
nicht
ich,
wenn
nicht
ich
¿Quén
máis
te
ama?
Wer
liebt
dich
sonst?
Se
eu
non
son
quen
desperta
Wenn
nicht
ich
diejenige
bin,
die
aufwacht
Entre
soños
noite
a
noite
Zwischen
Träumen
Nacht
für
Nacht
Quen
che
gusta
ter
ben
cerca
Die
du
gerne
ganz
nah
bei
dir
hast
Cando
nada
che
responde
Wenn
dir
nichts
antwortet
Se
eu
non
son
quen
día
a
día
Wenn
nicht
ich
diejenige
bin,
die
Tag
für
Tag
A
tua
vida
da
un
motivo
Deinem
Leben
einen
Grund
gibt
Quen
xamáis
ten
un
reproche
Die
niemals
einen
Vorwurf
hat
Quen
se
arrola
nos
teus
mimos
Die
sich
in
deine
Zärtlichkeiten
wiegt
Se
eu
non
son
qué
veñan
ventos
Wenn
nicht
ich,
mögen
Winde
kommen
Arrastrar
fora
de
min
os
sentimentos
Um
die
Gefühle
aus
mir
herauszureißen
Qué
se
durman
os
amantes
nas
suas
camas
Mögen
die
Liebenden
in
ihren
Betten
einschlafen
E
os
santos
abandonen
os
altares
Und
die
Heiligen
die
Altäre
verlassen
Qué
as
campás
para
sempre
estean
caladas
Mögen
die
Glocken
für
immer
schweigen
Se
eu
non
son,
se
eu
non
son
Wenn
nicht
ich,
wenn
nicht
ich
¿Quén
máis
te
ama?
Wer
liebt
dich
sonst?
Se
eu
non
son
quen
desperta
Wenn
nicht
ich
diejenige
bin,
die
aufwacht
Entre
soños
noite
a
noite
Zwischen
Träumen
Nacht
für
Nacht
Quen
che
gusta
ter
ben
cerca
Die
du
gerne
ganz
nah
bei
dir
hast
Cando
nada
che
responde
Wenn
dir
nichts
antwortet
Se
eu
non
son
quen
día
a
día
Wenn
nicht
ich
diejenige
bin,
die
Tag
für
Tag
A
tua
vida
da
un
motivo
Deinem
Leben
einen
Grund
gibt
Quen
xamáis
ten
un
reproche
Die
niemals
einen
Vorwurf
hat
Quen
se
arrola
nos
teus
mimos
Die
sich
in
deine
Zärtlichkeiten
wiegt
Se
eu
non
son,
se
eu
non
son
Wenn
nicht
ich,
wenn
nicht
ich
¿Para
qué
vivo?
Wofür
lebe
ich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chema puron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.