Ludacris feat. Sleepy Brown - Saturday (Oooh! Ooooh!) ((Explicit)) - traduction des paroles en allemand

Saturday (Oooh! Ooooh!) ((Explicit)) - Ludacris , Sleepy Brown traduction en allemand




Saturday (Oooh! Ooooh!) ((Explicit))
Samstag (Oooh! Ooooh!) ((Explicit))
Edited radio version:
Bearbeitete Radioversion:
()
()
I gotta big *cough cough* stash, pocket full of cash
Ich hab 'nen dicken *hust hust* Vorrat, Taschen voller Cash
Just seen a big ol′ *UH!*, it's Saturday
Hab gerade 'ne große *UH!* gesehen, es ist Samstag
Sticky, icky, icky, icky Sticky, icky, icky, icky System on blast, cops just pass
Klebrig, klebrig, klebrig, klebrig System auf laut, Cops fahren vorbei
Just seen a big ol′ *UH!*, its Saturday
Hab gerade 'ne große *UH!* gesehen, es ist Samstag
Sticky, icky, icky, icky Sticky, icky, icky, icky Grease don't pop on the stove no more, moved on up
Klebrig, klebrig, klebrig, klebrig Fett spritzt nicht mehr auf dem Herd, bin aufgestiegen
Double shot Hennesey fill my cup
Doppelter Hennesey füllt meinen Becher
Luda choke smoke in a big black truck
Luda kiffen Rauch in'm großen schwarzen Truck
Should I wild out, WHAT THE ****
Soll ich ausrasten, WAS ZUR ****
Act like my rims ain't clean
Tu so, als wären meine Felgen nicht clean
How you gonna ack like my neck don′t bling?
Wie kannst du so tun, als wäre meine Kette nicht bling?
Haters get *BLANK* like aftro-sheen
Hasser werden *BLANK* wie Afro-Sheen
But they don′t never really wanna pop them thangs
Aber sie wollen nie wirklich ihre Waffen ziehen
Cane, cane sugar man Luda don't go
Zuckerrohr, Zuckerrohr, Zucker-Mann Luda geht nicht
And I stop at a light, pull off so slow
Und ich halt an der Ampel, fahr langsam los
But I′m out for the night, so pass that dro
Doch ich bin raus für die Nacht, also gib das Kraut
So, daddy come home in a Cadillac brome, cadillac brome?
Also, Daddy kommt heim im Cadillac Chrome, Cadillac Chrome?
Now don't it sound absurd
Klingt das nicht absurd
Claim College Park where they flip them birds
Behaupten College Park, wo sie den Mittelfinger zeigen
Trick car alarms, then bend them curves
Trickse Alarmanlagen, dann nehmen sie die Kurven
Chop chop, chunk it up fat man *BLANK*
Chop chop, hau es dick ab, Mann *BLANK*
It′s illegal but the *BLANK* in my backyard grow, that's my *BLANK*
Es ist illegal, aber das *BLANK* in meinem Garten wächst, das ist mein *BLANK*
Smoke ′til ya drop out, that's my luck
Rauche bis du umkippst, das ist mein Glück
Keep a couple rolled and I hit the club in the back door,
Hab ein paar Joints gerollt und ich treff' den Club durch die Hintertür,
*Dog bark* WHAT?!
*Hund bellt* WAS?!
Act like I don't make cloud, how you gonna act like I don′t get loud?
Tu so, als ob ich keine Wolken mach, wie kannst du so tun, als ob ich nicht laut werde?
How you gonna act like I don′t rock crowds?
Wie kannst du so tun, als ob ich keine Crowds rocke?
And leave a lot of people with a gap tooth smile
Und viele Leute mit 'nem Zahnlücken-Grün zurücklass
If I recollect right then you sound like dirt
Wenn ich mich recht erinnere, dann klingst du wie Dreck
But, I guess what you really don't know don′t hurt
Aber, was du nicht weißt, kann dich nicht verletzen
With a vest, and a pump hear the *BLANK* squirt
Mit 'ner Weste und 'ner Pump hör das *BLANK* spritzen
My folks on the block, man, they got that word (they got that word)
Meine Leute auf dem Block, Mann, die haben das Wort (die haben das Wort)
Don't it smell so good, in Southwest where they rep that hood
Riecht es nicht so gut, in Southwest wo sie das Hood repräsentieren
Protect your chest, they up to no good
Schütz deine Brust, sie sind auf nichts Gutes aus
And come through flossin, they wish y′all would
Und kommen protzend durch, die wünschten, ihr würdet
Worldwide hustlers get that dough
Weltweite Hustler holen sich die Kohle
Work that tip, get rid of evidence, move that *BLANK*
Arbeite die Spitze ab, beseitige Beweise, bewege das *BLANK*
Keep a *BLANK* with an extra *eagle sound*
Hab 'ne *BLANK* mit nem extra *Adler-Geräusch*
Think it ain't so, *chomp chomp kkk!*
Denkst, es ist nicht so, *kausch kausch kkk!*
Act like I just do rap
Tu so, als ob ich nur rappe
How you gonna act like I just ain′t strapped?
Wie kannst du so tun, als ob ich nicht bewaffnet bin?
How you gonna act like I don't push lacs?
Wie kannst du so tun, als ob ich keine Karren schiebe?
Black Eldorado, fifth wheel on BACK!
Schwarzer Eldorado, fünftes Rad auf'm HINTER!
Ichy *BLANK* trigger, man, Luda don't squeeze
Juckende *BLANK* Abzug, Mann, Luda zieht nicht
With a *BLANK*, with a *BLANK* I′ma make ′em say please
Mit 'ner *BLANK*, mit 'ner *BLANK* bring ich sie zum Betteln
In the back, on block so the cops they freeze
Hinten, auf dem Block, also die Cops frieren ein
And I'm so high, I think I got a nose bleed, (you gotta nose bleed?)
Und ich bin so high, ich glaub ich hab Nasenbluten, (du hast Nasenbluten?)
Don′t it smell so sweet?
Riecht es nicht so süß?
In DECATUR, where they pack that heat
In DECATUR, wo sie die Waffen packen
And *BLANK* NEIGHBORS in the night creep, creep
Und *BLANK* NACHBARN in der Nacht schleichen, schleichen
I'll see you LATER we′ll be in them streets...
Ich seh dich SPÄTER, wir sind in den Straßen...





Writer(s): Bridges Christopher Brian, Brown Patrick L, Murray Raymon Ameer, Wade Rico Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.