Paroles et traduction Ludacris - Interactive Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Music
playz
in
background)
(Музыка
играет
на
заднем
плане)
Nigga
1:
Ay
man,
don't
I
know
you
from
somewhere
befo?
Ниггер
1:
Эй,
чувак,
разве
я
не
знаю
тебя
откуда-то,
бефо?
Nigga
2:
Yea,
uhh
Ниггер
2:
да,
ага
Nigga
1:
You
went
ta
Washington,
didnt'
ya?
Ниггер
1:
Ты
ездил
в
Вашингтон,
не
так
ли?
Nigga
2:
Uhh,
yea
I
did
go
ta
Washington
Ниггер
2:
э-э-э,
да,
я
действительно
ездил
в
Вашингтон
Nigga
1:
Yo
name'z
Willy
Beamen
Nigga
1:
Yo
name
' Z
Willy
Beamen
Nigga
2:
Yup,
dat'z
my
name
Ниггер
2:
Да,
это
мое
имя.
Nigga
1:
Yea,
Willy
Beamen,
yea
man,
wutz
goin
on
folk?
Ниггер
1:
Да,
Вилли
Бимэн,
да,
чувак,
что
происходит
с
людьми?
Nigga
2:
Yea,
wutz
up
man,
you
Jamez
right?
Ниггер
2:
Да,
wutz
up
man,
ты
Jamez,
так?
Nigga
1 (Jamez):
Yea,
Jamez
man,
Jamez...
You
remember
me
right?
You
uze
ta
beat
me
up
and
throw
me
down
tha
stairz
n
shit
Ниггер
1 (Джеймез):
да,
Джеймез,
чувак,
Джеймез...
ты
ведь
помнишь
меня
правильно?
ты
Узе
та
избил
меня
и
сбросил
с
лестницы.
Nigga
2 (Willy
Beamen):
Well
you
know
dat
waz
funny
Ниггер
2 (Вилли
Бимэн):
Ну,
ты
же
знаешь,
что
это
забавно
Jamez:
You
waz
on
tha
wrestlin
and
football
team
and
yall
ran
train
on
my
sista
Jamez:
ты
был
в
рестлинге
и
футбольной
команде,
и
вы
все
бежали
тренироваться
на
моей
сестре.
Willy
Beamen:
Well
you
know,
uh,
she
had
some
good
stuff
yo
Вилли
Бимен:
Ну,
ты
же
знаешь,
у
нее
было
кое-что
хорошее.
Jamez:
Ay
man,
ay
ay
man,
watch
yaself
Джеймез:
Эй,
чувак,
Эй,
чувак,
следи
за
собой.
Willy
Beamen:
But
itz
all
good
Вилли
Бимен:
но
все
это
хорошо
Jamez:
So
wutcha
been
doin
folk?
Джеймез:
так
что
ты
творишь,
народ?
Willy
Beamen:
Juzt
chillin,
you
know
I
got
an
internet
buziness
now
Вилли
Бимен:
Джузт
чиллин,
ты
же
знаешь,
что
теперь
у
меня
интернет-Бузина
Jamez:
Oh
fo
real?
Wutchu
doin,
wutchu
doin,
oh
you
doin
dem
womenfolk,
wut
it
be,
freaky
hoz
online?
Jamez:
Oh
fo
real?
Wutchu
doin,
wutchu
doin,
oh
you
doin
dem
womenfolk,
wut
it
be,
freaky
hoz
online?
Willy
Beamen:
Yea
you
know
how
it
iz,
www.
uhhh...
Вилли
Бимен:
Да,
ты
знаешь,
как
это
бывает,
www.
Jamez:
Aww
shawty,
shit,
shawty
I
had
a
computa
shop,
I'd
hit
dat
shit
up
Джеймез:
Оу,
малышка,
черт,
малышка,
у
меня
был
компьютерный
магазин,
и
я
бы
устроил
ему
взбучку.
Willy
Beamen:
Yea
Вилли
Бимэн:
Да
Jamez:
Damn
folk,
so
wut
elze
you
been
doin,
you
be
flossin
dat
big
Cartier
watch
man
Jamez:
чертов
народ,
так
что
же
ты
делаешь,
ты
будешь
чистить
зубной
нитью
эти
большие
часы
Cartier,
чувак
Willy
Beamen:
You
know
how
I
spend
big
money
Вилли
Бимен:
ты
знаешь,
как
я
трачу
большие
деньги.
Jamez:
Shit
man,
I
feel
you,
you
probably
got
dat
new
SC
too,
dontchu
man
Jamez:
черт
возьми,
чувак,
я
чувствую
тебя,
у
тебя,
наверное,
тоже
есть
новый
SC,
dontchu
man
Willy
Beamen:
Sc,
well
you
know,
it'z
parked
in
tha
back
Вилли
Бимен:
СК,
ну,
ты
же
знаешь,
он
припаркован
сзади.
Jamez:
I
see
dat
thang,
it'z
sittin
on
dem
20'z,
aint
it?
Jamez:
я
вижу
dat
thang,
он
сидит
на
dem
20'z,
не
так
ли?
Willy
Beamen:
You
seen
it?
Yea...
Вилли
Бимен:
ты
видел
это?
да...
Jamez:
Damn
shawty,
that
shit
nice
man,
I
like
dat
Джеймез:
черт
возьми,
малышка,
это
дерьмо,
милый
человек,
мне
нравится.
Willy
Beamen:
You
like
dat?
Вилли
Бимен:
тебе
нравится
дат?
Jamez:
I
like
it
folk
Джеймез:
мне
это
нравится.
Willy
Beamen:
Yea...
So
wutchu
doin
wit
yoself
theze
dayz?
Вилли
Бимэн:
да...
так
что
же
ты
делаешь
с
йосельфом
Тейзом
дейзом?
Jamez:
Shit
man,
I
got
myself
a
lil
internet
buziness
myself
Jamez:
черт
возьми,
чувак,
я
сам
завел
себе
маленькую
интернет-шумиху
Willy
Beamen:
Oh
yea,
wutz
dat?
Вилли
Бимен:
О
да,
вутц
дат?
(Gun
cockz
back)
(Пистолет
возвращается)
Jamez:
Ridin,
motha
fucka
Джеймез:
скачи,
Мота,
мать
твою!
Willy
Beamen:
Ooh
shit
he'z
got
a
gun!
Вилли
Бимен:
О,
черт,
у
него
есть
пистолет!
(Crowd
screaming
in
background)
(Крики
толпы
на
заднем
плане)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrence "t-storm" Battle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.