Paroles et traduction Ludivine Sagnier - Tout Est Si Calme
Tout Est Si Calme
All Is So Calm
Tout
est
si
calme,
tout
fait
silence
All
is
so
calm,
every
sound
is
silent
Je
rêve
dans
la
nuit
qui
avance
I
dream
in
the
night
that's
advancing
Qu'enfin
l'on
m'aime,
juste
ça
That
finally
someone
loves
me,
just
that
Mais
on
ne
me
regarde
pas,
But
no
one
looks
at
me,
Mais
on
n'existe
pas
plus
que
moi,
But
one
doesn't
exist
any
more
than
me,
Comme
je
désire.
comme
on
s'en
fout.
As
I
desire.
As
we
all
don't
care.
Pour
un
soupir,
combien
de
coups?
For
a
sigh,
how
many
blows?
Tout
est
si
calme
en
apparence
All
is
so
calm
in
appearance
Je
rêve
dans
la
nuit
qui
avance
I
dream
in
the
night
that's
advancing
Qu'enfin
il
m'aime,
juste
ça
That
finally
he
loves
me,
just
that
Mais
juste
ça
n'arrivera
pas
But
just
that
will
not
happen
Juste
ça
c'est
bien
trop
pour
moi
Just
that
is
far
too
much
for
me
Comme
ça
me
laisse
la
chair
à
vif
As
that
leaves
my
flesh
raw
Pour
une
caresse,
combien
de
griffes?
For
a
caress,
how
many
claws?
Tout
est
si
calme
après
les
danses
All
is
so
calm
after
the
dances
Je
rêve
dans
la
nuit
qui
avance
I
dream
in
the
night
that's
advancing
Qu'enfin
vous
m'aimiez,
juste
ça
That
finally
you
love
me,
just
that
Je
ne
dis
pas
"tu",
je
vouvoie
I
do
not
say
"you",
I
address
you
formally
L'amour
que
je
ne
connais
pas
The
love
that
I
don't
know
Comme
il
est
dur
et
froid
le
lit
As
it
is
hard
and
cold
the
bed
Pour
un
murmure,
combien
de
cris?
For
a
murmur,
how
many
cries?
Tout
si
calme,
un
calme
immense
All
so
calm,
an
immense
calm
Je
rêve
dans
la
nuit
qui
avance
I
dream
in
the
night
that's
advancing
Qu'enfin
je
l'aime,
oh
juste
ça
That
finally
I
love
him,
oh
just
that
Qu'on
me
permette
cette
offense-là
That
he
allows
me
this
offense
Le
refuge
chaud
de
ses
bras
The
warm
refuge
of
his
arms
Comme
c'est
passé,
le
temps
d'hier.
As
it's
passed,
the
time
of
yesterday.
Pour
un
été,
combien
d'hivers?
For
a
summer,
how
many
winters?
Combien
d'hivers?
How
many
winters?
Combien
d'hivers?
How
many
winters?
Combien
d'hivers?
How
many
winters?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Beaupain
Album
BO
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.