Paroles et traduction Ludmila Ferber feat. Fernanda Brum - O Deserto Vale Ouro
O Deserto Vale Ouro
Пустыня стоит золота
Muito
além
de
pedras
e
de
pó,
é
feito
um
deserto
Гораздо
больше,
чем
просто
камни
и
пыль,
эта
пустыня
E
só
quem
conhece
este
lugar,
sabe
o
que
estou
falando
И
только
тот,
кто
знает
это
место,
поймет,
о
чем
я
говорю.
O
deserto
é
uma
escola
Пустыня
- это
школа,
Ninguém
passa
porque
cola
Никто
не
пройдет
ее,
списывая.
Os
seus
testes
são
difíceis
demais
Ее
испытания
слишком
трудны.
Não
existe
uma
fórmula
Нет
готовой
формулы,
Cada
um
tem
que
viver,
sua
própria
experiência...
Каждый
должен
пережить
это
сам,
свой
собственный
опыт...
Pra
escrever
a
sua
história,
a
sua
história
Чтобы
написать
свою
историю,
свою
собственную
историю.
Mas
se
Deus
está
conosco,
o
deserto
vale
ouro
Но
если
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота,
O
amargo
vira
doce,
na
boca
dos
sonhadores
Горькое
становится
сладким
во
рту
мечтателей.
E
depois
que
tudo
passa,
entre
as
perdas
e
os
ganhos
И
после
того,
как
все
пройдет,
между
потерями
и
приобретениями,
Fica
a
marca
da
vitória
sobre
os
mais
que
vencedores
Остается
знак
победы,
знак
победы
больше,
чем
победителей.
Porque
Deus
está
conosco,
o
deserto
vale
ouro,
o
deserto
vale
ouro
Потому
что
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота,
пустыня
стоит
золота.
Porque
Deus
está
conosco,
o
deserto
vale
ouro,
o
deserto
vale
ouro
Потому
что
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота,
пустыня
стоит
золота.
Mas
se
Deus
está
conosco,
o
deserto
vale
ouro
Но
если
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота.
O
amargo
vira
doce
na
boca
dos
sonhadores
Горькое
становится
сладким
во
рту
мечтателей.
E
depois
que
tudo
passa,
entre
as
perdas
e
os
ganhos
И
после
того,
как
все
пройдет,
между
потерями
и
приобретениями,
Fica
a
marca
da
vitória
sobre
os
mais
que
vencedores
Остается
знак
победы,
знак
победы
больше,
чем
победителей.
Porque
Deus
está
conosco
o
deserto
vale
ouro,
o
deserto
vale
ouro
ou
Потому
что
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота,
пустыня
стоит
золота.
Porque
Deus
está
conosco,
o
deserto
vale
ouro,
o
deserto
vale
ouro
Потому
что
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота,
пустыня
стоит
золота.
(Porque
Deus
está
conosco)
(Потому
что
Бог
с
нами)
Deus
está
conosco
Бог
с
нами.
(O
deserto
vale
ouro)
(Пустыня
стоит
золота)
O
deserto
vale
ouro
Пустыня
стоит
золота.
(Porque
Deus
está
conosco)
(Потому
что
Бог
с
нами)
Deus
está
conosco
Бог
с
нами.
(O
deserto
vale
ouro)
(Пустыня
стоит
золота)
"Porque
Deus
está
conosco,
o
deserto
vale
ouro"
"Потому
что
Бог
с
нами,
пустыня
стоит
золота".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmila Murias Ferber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.