Ludmila Ferber - As Riquezas - traduction des paroles en allemand

As Riquezas - Ludmila Ferbertraduction en allemand




As Riquezas
Die Reichtümer
As riquezas desse mundo
Die Reichtümer dieser Welt,
Toda glória que ele tem seus manjares,
all ihre Herrlichkeit, ihre Köstlichkeiten
E valores nada valem para mim
und Werte sind nichts wert für mich.
Pois a boa parte eu escolhide
Denn den guten Teil habe ich gewählt:
Adorar a ti, Jesus e te ouvir
Dich anzubeten, Jesus, und dir zuzuhören.
E uma coisa eu te peço, meu senhor
Und eines bitte ich dich, mein Herr:
Que não retires esta parte,
Nimm diesen Teil nicht weg,
Por favor pois adorando o teu nome sem parar
bitte, denn indem ich deinen Namen ohne Unterlass anbete
E ouvindo o teu falar,
und dir zuhöre,
Encontrei minha razão de existir (bis)
fand ich meinen Lebenssinn. (bis)
As riquezas desse mundo
Die Reichtümer dieser Welt,
Toda glória que ele tem seus manjares,
all ihre Herrlichkeit, ihre Köstlichkeiten
E valores nada valem para mim
und Werte sind nichts wert für mich.
Pois a boa parte eu escolhide
Denn den guten Teil habe ich gewählt:
Adorar a ti, Jesus e te ouvir
Dich anzubeten, Jesus, und dir zuzuhören.
E uma coisa eu te peço, meu senhor
Und eines bitte ich dich, mein Herr:
Que não retires esta parte,
Nimm diesen Teil nicht weg,
Por favor pois adorando o teu nome sem parar
bitte, denn indem ich deinen Namen ohne Unterlass anbete
E ouvindo o teu falar,
und dir zuhöre,
Encontrei minha razão de existir (bis)
fand ich meinen Lebenssinn. (bis)





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.