Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Riquezas
Die Reichtümer
As
riquezas
desse
mundo
Die
Reichtümer
dieser
Welt,
Toda
glória
que
ele
tem
seus
manjares,
all
ihre
Herrlichkeit,
ihre
Köstlichkeiten
E
valores
nada
valem
para
mim
und
Werte
sind
nichts
wert
für
mich.
Pois
a
boa
parte
eu
escolhide
Denn
den
guten
Teil
habe
ich
gewählt:
Adorar
a
ti,
Jesus
e
te
ouvir
Dich
anzubeten,
Jesus,
und
dir
zuzuhören.
E
uma
coisa
eu
te
peço,
meu
senhor
Und
eines
bitte
ich
dich,
mein
Herr:
Que
não
retires
esta
parte,
Nimm
diesen
Teil
nicht
weg,
Por
favor
pois
adorando
o
teu
nome
sem
parar
bitte,
denn
indem
ich
deinen
Namen
ohne
Unterlass
anbete
E
ouvindo
o
teu
falar,
und
dir
zuhöre,
Encontrei
minha
razão
de
existir
(bis)
fand
ich
meinen
Lebenssinn.
(bis)
As
riquezas
desse
mundo
Die
Reichtümer
dieser
Welt,
Toda
glória
que
ele
tem
seus
manjares,
all
ihre
Herrlichkeit,
ihre
Köstlichkeiten
E
valores
nada
valem
para
mim
und
Werte
sind
nichts
wert
für
mich.
Pois
a
boa
parte
eu
escolhide
Denn
den
guten
Teil
habe
ich
gewählt:
Adorar
a
ti,
Jesus
e
te
ouvir
Dich
anzubeten,
Jesus,
und
dir
zuzuhören.
E
uma
coisa
eu
te
peço,
meu
senhor
Und
eines
bitte
ich
dich,
mein
Herr:
Que
não
retires
esta
parte,
Nimm
diesen
Teil
nicht
weg,
Por
favor
pois
adorando
o
teu
nome
sem
parar
bitte,
denn
indem
ich
deinen
Namen
ohne
Unterlass
anbete
E
ouvindo
o
teu
falar,
und
dir
zuhöre,
Encontrei
minha
razão
de
existir
(bis)
fand
ich
meinen
Lebenssinn.
(bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmila Murias Ferber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.