Ludmila Ferber - Tudo Posso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludmila Ferber - Tudo Posso




Tudo Posso
I Can Do All Things
Eu tudo posso
I can do all things
Naquele que me fortalece
Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Ooh, ouoh
Ooh, ouoh
Ouoh, ouoh
Ouoh, ouoh
Oh, ooh, ooh, uoh
Oh, ooh, ooh, uoh
Ooh
Ooh
Viver pra Deus não é poesia
Living for God is not poetry
Mas, não tem nada melhor
But, there's nothing better
Pra ser amigo dele, a gente paga o preço que for
To be His friend, we will pay whatever the price
Os desafios e as lutas vêm
The challenges and fights come
Mas Deus é bem maior
But God is much greater
O seu amor
His love
E a sua graça me sustêm
And His grace sustain me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Ooh, ouoh
Ooh, ouoh
Ouoh, ouoh
Ouoh, ouoh
Oh, ooh, ooh, uoh
Oh, ooh, ooh, uoh
Ouoh
Ouoh
Viver pra Deus não é poesia
Living for God is not poetry
Mas não tem nada melhor
But there's nothing better
Pra ser amigo dele, a gente paga o preço que for
To be His friend, we will pay whatever the price
Os desafios e as lutas vêm
The challenges and fights come
Mas Deus é bem maior
But God is much greater
O seu amor
His love
E a sua graça me sustêm
And His grace sustain me
É, essa a é linguagem dos verdadeiros adoradores
Yes, this is the language of true worshippers
Do cordeiro de Deus
Of the Lamb of God
Os mais que vencedores
The more than conquerors
Em Cristo Jesus
In Christ Jesus
Eu sei que tudo posso (eu quero ouvir)
I know I can do all things (I want to hear)
Naquele que fortalece
Through Him who strengthens me
Eu sei que tudo posso verdade)
I know I can do all things (it's true)
Naquele que fortalece (eu sei)
Through Him who strengthens me (I know)
Eu sei que tudo posso
I know I can do all things
Naquele que fortalece
Through Him who strengthens me
Eu sei que tudo posso
I know I can do all things
Naquele que fortalece, uh!
Through Him who strengthens me, uh!
Tudo posso Naquele que me fortalece (eu sei)
I can do all things Through Him who strengthens me (I know)
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece (eu sei)
I can do all things Through Him who strengthens me (I know)
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece (Jesus)
I can do all things Through Him who strengthens me (Jesus)
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me
(Tudo posso Naquele que me fortalece)
(I can do all things Through Him who strengthens me)
Tudo posso Naquele que me fortalece
I can do all things Through Him who strengthens me





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.