Ludmilla feat. Marvvila - Não é por maldade - traduction des paroles en allemand

Não é por maldade - Ludmilla , Marvvila traduction en allemand




Não é por maldade
Es ist nicht aus Boshaftigkeit
Por onde passei deixei corações partidos
Wo auch immer ich war, habe ich gebrochene Herzen hinterlassen
Não tente me entender porque eu não faço sentido
Versuch nicht, mich zu verstehen, denn ich ergebe keinen Sinn
Um pouco fora da lei, nem bato bem da cabeça
Ein bisschen ausserhalb des Gesetzes, nicht ganz bei Verstand
Eu vou embora antes que eu te enlouqueça
Ich gehe, bevor ich dich verrückt mache
Foi foda, gostoso enquanto durou
Es war intensiv, schön, solange es dauerte
Mas é que eu não nasci pra entender o danado do amor
Aber ich bin einfach nicht gemacht, um diese verdammte Liebe zu verstehen
Nem é por você, tenho medo das histórias que ouvi, e ele causou
Es liegt nicht an dir, ich habe Angst vor den Geschichten, die ich gehört habe, und sie haben schon gewirkt
Antes que seja tarde, vamos parar com isso
Bevor es zu spät ist, lasst uns damit aufhören
Eu quero liberdade e você quer compromisso
Ich will Freiheit, und du willst Verbindlichkeit
A verdade pra mim bem antes de tudo
Die Wahrheit steht für mich über allem
Sinceridade é o que eu mais prezo nesse mundo
Aufrichtigkeit ist es, was ich in dieser Welt am meisten schätze
Eu gosto do cheiro que você deixa no meu travesseiro
Ich mag den Duft, den du auf meinem Kissen hinterlässt
Eu gosto da gente pegando fogo no chuveiro
Ich mag es, wenn wir unter der Dusche Feuer fangen
Mas é que eu também gosto da minha liberdade
Aber ich mag auch meine Freiheit
Eu sumo, mas eu volto, não é por maldade
Ich verschwinde, aber ich komme zurück, es ist nicht aus Boshaftigkeit
Eu gosto do cheiro que você deixa no meu travesseiro
Ich mag den Duft, den du auf meinem Kissen hinterlässt
Eu gosto da gente pegando fogo no chuveiro
Ich mag es, wenn wir unter der Dusche Feuer fangen
Mas é que eu também gosto da minha liberdade
Aber ich mag auch meine Freiheit
Eu sumo, mas eu volto, não é por maldade
Ich verschwinde, aber ich komme zurück, es ist nicht aus Boshaftigkeit
Não é por maldade
Es ist nicht aus Boshaftigkeit
Eu te amo e você também sabe
Ich liebe dich, und du weißt es auch
Não é
Es ist nicht
Por onde passei deixei corações partidos
Wo auch immer ich war, habe ich gebrochene Herzen hinterlassen
Não tente me entender porque eu não faço sentido
Versuch nicht, mich zu verstehen, denn ich ergebe keinen Sinn
Um pouco fora da lei, nem bato bem da cabeça
Ein bisschen ausserhalb des Gesetzes, nicht ganz bei Verstand
Eu vou embora antes que eu te enlouqueça
Ich gehe, bevor ich dich verrückt mache
Foi foda, gostoso enquanto durou
Es war intensiv, schön, solange es dauerte
Mas é que eu não nasci pra entender o danado do amor
Aber ich bin einfach nicht gemacht, um diese verdammte Liebe zu verstehen
Nem é por você, tenho medo das histórias que ouvi, e ele causou
Es liegt nicht an dir, ich habe Angst vor den Geschichten, die ich gehört habe, und sie haben schon gewirkt
Antes que seja tarde, vamos parar com isso
Bevor es zu spät ist, lasst uns damit aufhören
Eu quero liberdade e você quer compromisso
Ich will Freiheit, und du willst Verbindlichkeit
E a verdade pra mim bem antes de tudo
Und die Wahrheit steht für mich über allem
Sinceridade é o que eu mais prezo nesse mundo
Aufrichtigkeit ist es, was ich in dieser Welt am meisten schätze
Eu gosto do cheiro que você deixa no meu travesseiro
Ich mag den Duft, den du auf meinem Kissen hinterlässt
Eu gosto da gente pegando fogo no chuveiro
Ich mag es, wenn wir unter der Dusche Feuer fangen
Mas é que eu também gosto da minha liberdade
Aber ich mag auch meine Freiheit
Eu sumo, mas eu volto, não é por maldade
Ich verschwinde, aber ich komme zurück, es ist nicht aus Boshaftigkeit
Eu gosto do cheiro que você deixa no meu travesseiro
Ich mag den Duft, den du auf meinem Kissen hinterlässt
Eu gosto da gente pegando fogo no chuveiro
Ich mag es, wenn wir unter der Dusche Feuer fangen
Mas é que eu também gosto da minha liberdade
Aber ich mag auch meine Freiheit
Eu sumo, mas eu volto, não é por maldade
Ich verschwinde, aber ich komme zurück, es ist nicht aus Boshaftigkeit
Eu gosto do cheiro que você deixa no meu travesseiro
Ich mag den Duft, den du auf meinem Kissen hinterlässt
(Eu gosto da gente pegando fogo no chuveiro)
(Ich mag es, wenn wir unter der Dusche Feuer fangen)
Mas é que eu também gosto da minha liberdade
Aber ich mag auch meine Freiheit
Eu sumo, mas eu volto, não é por maldade
Ich verschwinde, aber ich komme zurück, es ist nicht aus Boshaftigkeit
(Eu gosto do cheiro que você deixa no meu travesseiro)
(Ich mag den Duft, den du auf meinem Kissen hinterlässt)
Eu gosto da gente pegando fogo no chuveiro
Ich mag es, wenn wir unter der Dusche Feuer fangen
Mas é que eu também gosto da minha liberdade
Aber ich mag auch meine Freiheit
Eu sumo, mas eu volto, não é por maldade
Ich verschwinde, aber ich komme zurück, es ist nicht aus Boshaftigkeit
Não é por maldade
Es ist nicht aus Boshaftigkeit
Eu te amo e você também sabe
Ich liebe dich, und du weißt es auch
Por onde passei deixei corações partidos
Wo auch immer ich war, habe ich gebrochene Herzen hinterlassen
Não tente me entender porque eu não faço sentido
Versuch nicht, mich zu verstehen, denn ich ergebe keinen Sinn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.