Ludmilla feat. Belo - Não Quero Mais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludmilla feat. Belo - Não Quero Mais




Não Quero Mais
Не хочу больше
Uh...
Э-э...
Hmmm...
Хмм...
Mais uma vez você mudou
Ты снова изменился
E a gente não se fala mais
И мы больше не разговариваем
Da outra vez você jurou
В прошлый раз ты клялся
Que o que passou ficou pra trás
Что все, что было, осталось позади
Eu avisei que era melhor
Я предупреждала, что лучше
Esquecer e viver em paz
Забыть и просто жить спокойно
Cadê você que deu um nó?
Где ты умудрился запутаться?
Cria os sonhos e depois desfaz
Создаешь мечты, а потом разрушаешь
Mas te confesso que um beijo
Но признаюсь, что один поцелуй
me desperta o desejo do que a gente faz
И я уже вся пылаю от желания того, что мы делаем
Mas, se for pra ser desse jeito
Но, если все будет так
Sem compromisso eu respeito
Без обязательств, я уважаю
Mas não quero mais
Но я больше не хочу
Eu não quero mais...
Я больше не хочу...
Te amar demais, me entregar demais
Любить тебя слишком сильно, отдаваться тебе сполна
Pra você dizer que tanto faz (eu não quero mais)
Чтобы ты потом сказал, что тебе все равно больше не хочу)
Não quero mais...
Не хочу больше...
Eu não quero mais...
Я больше не хочу...
Te amar demais, pra sofrer demais
Любить тебя слишком сильно, чтобы страдать
Por alguém que diz que tanto faz (eu não quero mais)
Из-за того, кто говорит, что ему все равно больше не хочу)
Não quero mais...
Не хочу больше...
Mais uma vez o nosso amor
Вновь наша любовь
Se perdeu porque eu falei demais
Рассыпалась, потому что я слишком много сказала
Mais uma vez não dei valor
Вновь я не придала значения
E você quer me deixar pra trás
И ты хочешь оставить меня позади
Sem teu calor, tudo é pior
Без твоего тепла все хуже
Tua indiferença dói demais
Твое безразличие причиняет слишком много боли
Cadê você?
Где ты?
Meu grande amor
Моя большая любовь
Eu prometo que não erro mais
Обещаю, что больше не ошибусь
E te confesso que um beijo
И признаюсь, что один поцелуй
me desperta o desejo do que a gente faz
И я уже вся пылаю от желания того, что мы делаем
Íh, se for pra ser do seu jeito
Ах, если ты хочешь, чтобы было по-твоему
E dizer eu aceito pra te ver em paz
Только скажи, и я согласна, только чтобы ты был спокоен
Eu não quero mais...
Я больше не хочу...
Te amar demais, me entregar demais
Любить тебя слишком сильно, отдаваться тебе сполна
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
А потом говорить, что тебе все равно больше не хочу)
Não quero mais, nunca mais, eu...
Не хочу больше, никогда больше, я...
Eu não quero mais...
Я больше не хочу...
Pra sofrer demais
Страдать
E dizer meu bem que tanto faz (eu não quero mais)
И говорить, любимый, что мне все равно больше не хочу)
Não quero mais, nunca mais
Не хочу больше, никогда больше
Eu aqui, a dois passos de você
Я здесь, всего в двух шагах от тебя
Você ta aí, a dez mil milhas pra entender
Ты там, в десяти тысячах миль от понимания
Pra decidir, se vai fugir ou vai querer
Чтобы решить, сбежишь ты или захочешь остаться
Eu aqui, a um passo de te esquecer
Я здесь, в одном шаге от того, чтобы забыть тебя
Você ta aí, a um segundo de ver que eu sou capaz
Ты там, в секунде от того, чтобы увидеть, что я способна
De dizer não quero mais
Сказать, что больше не хочу
Eu não quero mais...
Я больше не хочу...
Me entregar demais
Отдаваться тебе сполна
E depois dizer que tanto faz (eu não quero mais)
А потом говорить, что тебе все равно больше не хочу)
Não quero mais, nunca mais, eu...
Не хочу больше, никогда больше, я...
Eu não quero mais (não quero mais)
Я больше не хочу (не хочу больше)
Te amar demais, pra sofrer demais (não quero mais)
Любить тебя слишком сильно, слишком сильно страдать (не хочу больше)
Por alguém que diz, que diz, que tanto faz (eu não quero mais)
Ради того, кто говорит, говорит, что ему все равно больше не хочу)
Não quero mais...
Не хочу больше...





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.