De rolê (Participação especial de Ferrugem) - Ao vivo -
Ferrugem
,
LUDMILLA
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De rolê (Participação especial de Ferrugem) - Ao vivo
De rolê (Mitwirkung von Ferrugem) - Live
Mais
uma
vez,
tá?
Nochmal,
okay?
Quer
saber
pra
onde
eu
vou
Willst
du
wissen,
wohin
ich
gehe?
Quer
provar
do
meu
sabor
Willst
du
meinen
Geschmack
probieren?
Se
eu
mandar,
você
só
obedece
Wenn
ich
es
dir
sage,
gehorchst
du
nur
Mas
cuidado,
baby,
não
se
apegue
Aber
pass
auf,
Baby,
häng
dich
nicht
dran
Porque
eu
sou
da
contramão
Denn
ich
bin
gegen
den
Strom
Daquelas
que
só
quer
Eine
von
denen,
die
nur
Falar
de
amor
lá
no
colchão
von
Liebe
im
Bett
sprechen
will
E
por
conta
própria,
escolheu
a
solidão
Und
aus
freien
Stücken
die
Einsamkeit
gewählt
hat
Eu
tenho
um
iceberg
no
lugar
do
coração
Ich
habe
einen
Eisberg
anstelle
meines
Herzens
Não
perde
tempo,
não
Verlier
keine
Zeit,
nein
Expert
no
assunto
maldade
Expertin
in
Sachen
Boshaftigkeit
Se
eu
quiser
você,
não
passo
vontade
Wenn
ich
dich
will,
habe
ich
keine
Lust
Se
eu
disser
que
sim
vai
ser
até
tarde
Wenn
ich
Ja
sage,
wird
es
spät
Só
que
amanhã
não
sinto
saudade
Nur
dass
ich
morgen
keine
Sehnsucht
verspüre
Aproveita
a
chance
e
mostra
o
que
sabe
Nutze
die
Chance
und
zeig,
was
du
kannst
Representa
que
eu
te
dou
liberdade
Zeig's
mir,
dann
gebe
ich
dir
Freiheit
Quer
ganhar
o
jogo
tem
uma
lei
Wenn
du
das
Spiel
gewinnen
willst,
gibt
es
eine
Regel
Cala
a
boca
e
garante
o
replay
Halt
den
Mund
und
sichere
dir
das
Replay
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Denn
heute
bin
ich
nur
unterwegs
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Nur
für
diese
Nacht
werde
ich
dich
kriegen
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Denn
heute
bin
ich
nur
unterwegs
Quer
saber
pra
onde
eu
vou
Willst
du
wissen,
wohin
ich
gehe?
Quer
provar
do
meu
sabor
Willst
du
meinen
Geschmack
probieren?
Se
eu
mandar,
você
só
obedece
Wenn
ich
es
dir
sage,
gehorchst
du
nur
Mas
cuidado,
baby,
não
se
entregue
não
Aber
pass
auf,
Baby,
gib
dich
nicht
hin,
nein
Porque
eu
sou
da
contramão
Denn
ich
bin
gegen
den
Strom
Daqueles
que
só
quer
Einer
von
denen,
die
nur
Falar
de
amor
lá
no
colchão
von
Liebe
im
Bett
sprechen
will
E
por
conta
própria
escolheu
a
solidão
Und
aus
freien
Stücken
die
Einsamkeit
gewählt
hat
Eu
tenho
um
iceberg
no
lugar
do
coração
Ich
habe
einen
Eisberg
anstelle
meines
Herzens
Não
perde
tempo,
não
Verlier
keine
Zeit,
nein
Expert
no
assunto
maldade
Expertin
in
Sachen
Boshaftigkeit
Se
eu
quiser
você,
não
passo
vontade
Wenn
ich
dich
will,
habe
ich
keine
Lust
Se
eu
disser
que
sim
vai
ser
até
tarde
Wenn
ich
Ja
sage,
wird
es
spät
Só
que
amanhã
não
sinto
saudade
Nur
dass
ich
morgen
keine
Sehnsucht
verspüre
Aproveita
a
chance
e
mostra
o
que
sabe
Nutze
die
Chance
und
zeig,
was
du
kannst
Representa
que
eu
te
dou
liberdade
Zeig's
mir,
dann
gebe
ich
dir
Freiheit
Quer
ganhar
o
jogo,
tem
uma
lei
Wenn
du
das
Spiel
gewinnen
willst,
gibt
es
eine
Regel
Cala
a
boca
e
garante
o
replay
Halt
den
Mund
und
sichere
dir
das
Replay
Hoje
eu
só
tô
de
rolê
Heute
bin
ich
nur
unterwegs
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Nur
für
diese
Nacht
werde
ich
dich
kriegen
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Denn
heute
bin
ich
nur
unterwegs
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Nur
für
diese
Nacht
werde
ich
dich
kriegen
É
nessa
noite
vou
pegar
você
In
dieser
Nacht
werde
ich
dich
kriegen
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Denn
heute
bin
ich
nur
unterwegs
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Nur
für
diese
Nacht
werde
ich
dich
kriegen
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Denn
heute
bin
ich
nur
unterwegs
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Nur
für
diese
Nacht
werde
ich
dich
kriegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Junior, Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.