Paroles et traduction LUDMILLA feat. Ferrugem - De rolê (Participação especial de Ferrugem) - Ao vivo
De rolê (Participação especial de Ferrugem) - Ao vivo
На прогулке (при участии Ferrugem) - Live
Mais
uma
vez,
tá?
Ещё
разок,
ок?
Quer
saber
pra
onde
eu
vou
Хочешь
знать,
куда
я
иду?
Quer
provar
do
meu
sabor
Хочешь
попробовать
мой
вкус?
Se
eu
mandar,
você
só
obedece
Если
я
скомандую,
ты
просто
подчиняйся.
Mas
cuidado,
baby,
não
se
apegue
Но
будь
осторожен,
малыш,
не
привязывайся.
Porque
eu
sou
da
contramão
Потому
что
я
иду
против
течения,
Daquelas
que
só
quer
Одна
из
тех,
кто
хочет
Falar
de
amor
lá
no
colchão
Говорить
о
любви
только
в
постели.
E
por
conta
própria,
escolheu
a
solidão
И
по
собственной
воле
я
выбрала
одиночество.
Eu
tenho
um
iceberg
no
lugar
do
coração
У
меня
айсберг
вместо
сердца.
Não
perde
tempo,
não
Не
трать
время
зря.
Expert
no
assunto
maldade
Эксперт
по
части
шалостей.
Se
eu
quiser
você,
não
passo
vontade
Если
ты
мне
будешь
нужен,
я
не
стану
сдерживаться.
Se
eu
disser
que
sim
vai
ser
até
tarde
Если
я
скажу
"да",
то
будет
уже
поздно.
Só
que
amanhã
não
sinto
saudade
Только
завтра
я
не
буду
скучать.
Aproveita
a
chance
e
mostra
o
que
sabe
Воспользуйся
шансом
и
покажи,
на
что
ты
способен.
Representa
que
eu
te
dou
liberdade
Покажи,
что
я
даю
тебе
свободу.
Quer
ganhar
o
jogo
tem
uma
lei
Если
хочешь
выиграть
в
эту
игру,
есть
одно
правило:
Cala
a
boca
e
garante
o
replay
Заткнись
и
обеспечь
повтор.
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Просто
сегодня
я
просто
гуляю,
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Только
этой
ночью
я
буду
с
тобой.
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Просто
сегодня
я
просто
гуляю.
Quer
saber
pra
onde
eu
vou
Хочешь
знать,
куда
я
иду?
Quer
provar
do
meu
sabor
Хочешь
попробовать
мой
вкус?
Se
eu
mandar,
você
só
obedece
Если
я
скомандую,
ты
просто
подчиняйся.
Mas
cuidado,
baby,
não
se
entregue
não
Но
будь
осторожен,
малыш,
не
влюбляйся.
Porque
eu
sou
da
contramão
Потому
что
я
иду
против
течения,
Daqueles
que
só
quer
Одна
из
тех,
кто
хочет
Falar
de
amor
lá
no
colchão
Говорить
о
любви
только
в
постели.
E
por
conta
própria
escolheu
a
solidão
И
по
собственной
воле
я
выбрала
одиночество.
Eu
tenho
um
iceberg
no
lugar
do
coração
У
меня
айсберг
вместо
сердца.
Não
perde
tempo,
não
Не
трать
время
зря.
Expert
no
assunto
maldade
Эксперт
по
части
шалостей.
Se
eu
quiser
você,
não
passo
vontade
Если
ты
мне
будешь
нужен,
я
не
стану
сдерживаться.
Se
eu
disser
que
sim
vai
ser
até
tarde
Если
я
скажу
"да",
то
будет
уже
поздно.
Só
que
amanhã
não
sinto
saudade
Только
завтра
я
не
буду
скучать.
Aproveita
a
chance
e
mostra
o
que
sabe
Воспользуйся
шансом
и
покажи,
на
что
ты
способен.
Representa
que
eu
te
dou
liberdade
Покажи,
что
я
даю
тебе
свободу.
Quer
ganhar
o
jogo,
tem
uma
lei
Если
хочешь
выиграть
в
эту
игру,
есть
одно
правило:
Cala
a
boca
e
garante
o
replay
Заткнись
и
обеспечь
повтор.
Hoje
eu
só
tô
de
rolê
Сегодня
я
просто
гуляю,
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Только
этой
ночью
я
буду
с
тобой.
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Просто
сегодня
я
просто
гуляю,
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Только
этой
ночью
я
буду
с
тобой.
É
nessa
noite
vou
pegar
você
Этой
ночью
я
буду
с
тобой.
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Просто
сегодня
я
просто
гуляю,
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Только
этой
ночью
я
буду
с
тобой.
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
Просто
сегодня
я
просто
гуляю,
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Только
этой
ночью
я
буду
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefferson Junior, Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.