Paroles et traduction LUDMILLA - 700 por hora
Reclama,
mas
gosta
do
meu
estilo
independente
You
complain,
but
you
like
my
independent
style
Me
mudei
de
endereço,
vou
morar
na
sua
mente
I've
changed
my
address,
I'm
going
to
live
in
your
mind
Vestidinho
da
Gucci,
só
pra
ficar
indecente
A
little
Gucci
dress,
just
to
look
indecent
Com
meu
Rolex
no
pulso,
salto
fino
With
my
Rolex
on
my
wrist,
high
heels
O
mar
tá
quente
The
sea
is
warm
Não
tente
me
rastrear,
sou
bicho
solto
Don't
try
to
track
me
down,
I'm
a
free
spirit
Sofri
de
emoção
uma
vez
I
suffered
from
emotion
once
Me
blindei
pra
encarar
esse
mundo
louco
I
shielded
myself
to
face
this
crazy
world
Vivo
a
vida
avançada
porque
a
vida
é
minha
I
live
an
advanced
life
because
life
is
mine
A
última
mulher
que
andou
na
linha
The
last
woman
who
walked
in
line
O
trem
passou
por
cima
The
train
ran
over
her
Eu
gosto
que
joga
pro
alto,
me
bota
de
quatro
I
like
it
when
you
throw
me
up,
put
me
on
all
fours
Puxa
meu
cabelo
Pull
my
hair
700
por
hora
mordendo
a
fronha
do
meu
travesseiro
700
an
hour
biting
the
pillowcase
of
my
pillow
Eu
gosto
que
joga
pro
alto,
me
bota
de
quatro
I
like
it
when
you
throw
me
up,
put
me
on
all
fours
Puxa
meu
cabelo
Pull
my
hair
700
por
hora
mordendo
a
fronha
do
meu
travesseiro
700
an
hour
biting
the
pillowcase
of
my
pillow
Vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go
Se
fizer
gostoso,
a
Ludmilla
pede
mais
If
you
do
it
well,
Ludmilla
asks
for
more
Vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go
Se
fizer
gostoso,
a
Ludmilla
pede
mais
If
you
do
it
well,
Ludmilla
asks
for
more
Reclama,
mas
gosta
do
meu
estilo
independente
You
complain,
but
you
like
my
independent
style
Me
mudei
de
endereço,
vou
morar
na
sua
mente
I've
changed
my
address,
I'm
going
to
live
in
your
mind
Vestidinho
da
Gucci,
só
pra
ficar
indecente
A
little
Gucci
dress,
just
to
look
indecent
Com
meu
Rolex
no
pulso,
salto
fino
With
my
Rolex
on
my
wrist,
high
heels
O
mar
tá
quente
The
sea
is
warm
Não
tente
me
rastrear,
sou
bicho
solto
Don't
try
to
track
me
down,
I'm
a
free
spirit
Sofri
de
emoção
uma
vez
I
suffered
from
emotion
once
Me
blindei
pra
encarar
esse
mundo
louco
I
shielded
myself
to
face
this
crazy
world
Vivo
a
vida
avançada
porque
a
vida
é
minha
I
live
an
advanced
life
because
life
is
mine
A
última
mulher
que
andou
na
linha
The
last
woman
who
walked
in
line
O
trem
passou
por
cima
The
train
ran
over
her
Eu
gosto
que
joga
pro
alto,
me
bota
de
quatro
I
like
it
when
you
throw
me
up,
put
me
on
all
fours
Puxa
meu
cabelo
Pull
my
hair
700
por
hora
mordendo
a
fronha
do
meu
travesseiro
700
an
hour
biting
the
pillowcase
of
my
pillow
Eu
gosto
que
joga
pro
alto,
me
bota
de
quatro
I
like
it
when
you
throw
me
up,
put
me
on
all
fours
Puxa
meu
cabelo
Pull
my
hair
700
por
hora
mordendo
a
fronha
do
meu
travesseiro
700
an
hour
biting
the
pillowcase
of
my
pillow
Vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go
Se
fizer
gostoso,
a
Ludmilla
pede
mais
If
you
do
it
well,
Ludmilla
asks
for
more
Vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go
Se
fizer
gostoso,
a
Ludmilla
pede
mais
If
you
do
it
well,
Ludmilla
asks
for
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.