Paroles et traduction Ludmilla - Desse Jeito é Ruim Pra Mim / Perfume / Antes de Dizer Adeus - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desse Jeito é Ruim Pra Mim / Perfume / Antes de Dizer Adeus - Ao vivo
Так плохо для меня / Парфюм / Прежде чем сказать прощай - Live
Eu
aqui,
olhando
o
telefone
Я
здесь,
смотрю
на
телефон
Escrevendo
o
seu
nome
Пишу
твое
имя
Esperando
uma
resposta
que
eu
já
sei
Жду
ответа,
который
я
уже
знаю
E
se
eu
sei,
por
que
é
que
eu
fico
feito
bobo?
И
если
я
знаю,
почему
я
веду
себя
как
дурочка?
Sempre
caio
no
teu
jogo
Всегда
попадаюсь
в
твою
игру
Olha
só
a
armadilha
que
eu
entrei
Посмотри,
в
какую
ловушку
я
попала
Você
mudou
sua
atitude
Ты
изменил
свое
отношение
E
esqueceu
de
me
avisar
И
забыл
предупредить
меня
Agora
eu
sei
porquê
Теперь
я
знаю
почему
Há
outro
em
meu
lugar
На
моем
месте
другой
Eu
tento
te
entregar
meu
coração
Я
пытаюсь
отдать
тебе
свое
сердце
Você
não
quer
saber
e
diz
que
não
Тебе
все
равно,
и
ты
говоришь
"нет"
Parece
que
amar
quem
não
te
quer
Похоже,
что
любить
того,
кто
тебя
не
любит
Te
faz
sentir
melhor
ou
mais
mulher
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
лучше
или
более
желанной
Pra
que
continuar
agindo
assim?
Зачем
продолжать
так
себя
вести?
Não
vê
que
desse
jeito
é
ruim
pra
mim
Неужели
ты
не
видишь,
что
так
плохо
для
меня
Um
dia
você
para
pra
entender
Однажды
ты
остановишься,
чтобы
понять
Que
tudo
isso
volta
pra
você
Что
все
это
вернется
к
тебе
Eu
tento
te
entregar
meu
coração
Я
пытаюсь
отдать
тебе
свое
сердце
(Você
não
quer
saber,
nem
diz
que
não)
(Тебе
все
равно,
и
ты
даже
не
говоришь
"нет")
Parece
que
amar
quem
não
te
quer
Похоже,
что
любить
того,
кто
тебя
не
любит
Te
faz
sentir
melhor
ou
mais
mulher
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
лучше
или
более
желанной
Pra
que
continuar
agindo
assim?
Зачем
продолжать
так
себя
вести?
(Não
vê
que
desse
jeito
é
ruim
pra
mim)
(Неужели
ты
не
видишь,
что
так
плохо
для
меня)
Um
dia
você
para
pra
entender
Однажды
ты
остановишься,
чтобы
понять
Que
tudo
isso
volta
pra
você
Что
все
это
вернется
к
тебе
Eu
tô
sem
surdo
Я
без
басов
Se
vinha
com
o
coração
fechado
Если
я
пришла
с
закрытым
сердцем
Com
medo
da
tristeza
do
passado
Со
страхом
перед
грустью
прошлого
Andando
no
caminho
da
razão
Идя
по
пути
разума
Você
apareceu
na
minha
vida
Ты
появился
в
моей
жизни
Abriu
a
porta
para
uma
saída
Открыл
дверь
к
выходу
São
coisas
que
não
tem
explicação
Это
вещи,
которым
нет
объяснения
De
repente,
eu
me
entreguei
Вдруг
я
сдалась
Não
lutei,
não
resisti
Не
боролась,
не
сопротивлялась
Quando
menos
esperava
Когда
меньше
всего
ожидала
O
teu
perfume
estava
aqui
Твой
парфюм
был
здесь
Espalhados
pelo
ar
(espalhado
pelo
ar)
Разлитый
в
воздухе
(разлитый
в
воздухе)
Me
chamando
pra
deitar
(me
chamando
pra
deitar)
Зовущий
меня
лечь
(зовущий
меня
лечь)
E
morrendo
de
saudade
И
умирая
от
тоски
Te
encontrei
no
meu
lugar
Я
нашла
тебя
на
своем
месте
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
Мне
потребовалось
столько
времени,
чтобы
найти
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Кого-то,
кто
пришел,
чтобы
освободить
меня
Me
entreguei
de
novo,
ah,
mas
quem
diria?
Я
снова
отдалась,
ах,
но
кто
бы
мог
подумать?
Esse
sentimento
no
meu
coração
Это
чувство
в
моем
сердце
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Пришло,
чтобы
покончить
с
одиночеством
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Снова
чувствую
эту
радость
(Levei
tanto
tempo
para
encontrar)
(Мне
потребовалось
столько
времени,
чтобы
найти)
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Кого-то,
кто
пришел,
чтобы
освободить
меня
(Me
entreguei
de
novo),
ah,
mas
quem
diria?
(Я
снова
отдалась),
ах,
но
кто
бы
мог
подумать?
Esse
sentimento
no
meu
coração
Это
чувство
в
моем
сердце
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Пришло,
чтобы
покончить
с
одиночеством
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Снова
чувствую
эту
радость
Coisa
linda
Прекрасная
вещь
Diretamente
do
Pão
de
Açucar
Прямо
с
Сахарной
головы
Não
esqueço
aquela
época
da
escola
Не
забываю
то
время
в
школе
Que
você
matava
aula
Когда
ты
прогуливал
уроки
Pra
me
ver
jogando
bola
Чтобы
увидеть,
как
я
играю
в
футбол
Passava
o
seu
caderno
Ты
передавал
свою
тетрадь
E
às
vezes,
dava
cola
И
иногда
давал
списать
E
a
gente
namorava
no
escurinho
do
cinema
И
мы
встречались
в
темноте
кинотеатра
Eu
chorei
quando
você
saiu
de
cena
Я
плакала,
когда
ты
ушел
со
сцены
Pra
fazer
curso
normal
em
outra
cidade
Чтобы
пройти
обычный
курс
в
другом
городе
Eu
fui
pras
Forças
Armadas,
completei
maioridade
Я
пошла
в
Вооруженные
Силы,
достигла
совершеннолетия
Vem
você
na
minha
história
me
matando
de
saudade
Ты
врываешься
в
мою
историю,
убивая
меня
тоской
E
depois
caí
no
mundo,
nessa
minha
trajetória
А
потом
я
упала
в
мир,
на
своем
пути
E
é
um
milagre
te
reencontrar
agora
И
это
чудо
- встретить
тебя
сейчас
E
o
pior
é
que
agora
você
já
tem
compromisso
Худшее,
что
сейчас
у
тебя
уже
есть
обязательства
Tem
aliança
no
dedo
e
eu
também
У
тебя
кольцо
на
пальце,
и
у
меня
тоже
O
melhor
é
ir
embora,
que
é
pra
evitar
o
risco
Лучше
уйти,
чтобы
избежать
риска
De
partir
ao
meio
o
coração
Разбить
сердце
пополам
Vem
comigo
você
aí,
vai
Пойдем
со
мной,
давай
Desejo
pra
você
paz
e
saúde
Желаю
тебе
мира
и
здоровья
Que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Пусть
добрый
Бог
тебе
поможет
Pra
você
cuidar
dos
seus
Чтобы
ты
заботился
о
своих
Pra
eu
cuidar
dos
meus
А
я
буду
заботиться
о
своих
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
Но
позволь
нашим
чувствам
Se
entregar
nesse
momento
Отдаться
этому
моменту
Antes
de
dizer
adeus
Прежде
чем
сказать
прощай
Desejo,
(desejo
pra
você
paz
e
saúde)
Желаю
(желаю
тебе
мира
и
здоровья)
Que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Пусть
добрый
Бог
тебе
поможет
Pra
você
cuidar
dos
seus
Чтобы
ты
заботился
о
своих
Pra
eu
cuidar
dos
meus
А
я
буду
заботиться
о
своих
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
Но
позволь
нашим
чувствам
Se
entregar
nesse
momento
Отдаться
этому
моменту
Antes
de
dizer
Прежде
чем
сказать
Antes
de
dizer
Прежде
чем
сказать
Antes
de
dizer
Прежде
чем
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Veloso, Arnaldo Saccomani, Julio Borges, Rafael Brito, Thais Nascimento, Umberto Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.