Ludmilla - Eu Te Uso e Sumo / Não Seria Justo / Nem Pensar - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludmilla - Eu Te Uso e Sumo / Não Seria Justo / Nem Pensar - Ao vivo




Eu Te Uso e Sumo / Não Seria Justo / Nem Pensar - Ao vivo
I Use You and Disappear / It Wouldn't Be Fair / Don't Even Think About It - Live
A vontade que eu tenho
The urge I have
É de tirar o coração do peito
Is to rip my heart out of my chest
Juro eu acho que desse jeito
I swear, I think that's the only way
Eu vou te esquecer e parar de sofrer
I'll forget you and stop suffering
vontade de gritar
I feel like screaming
Que nunca mais quero te ver de novo
That I never want to see you again
Mas isso dói demais
But that hurts too much
Aqui dentro de mim
Here inside me
Essa minha ideia de ficar um tempo longe
This idea of mine to stay away for a while
Mentindo que eu tava feliz, não deu
Lying that I was happy, didn't work
E você nem pra me ajudar ficando longe
And you couldn't even help me by staying away
Pra eu te abandonar, te deixar
So I could abandon you, leave you
Pra eu te apagar e nunca mais lembrar e não tirar o coração
So I could erase you and never remember and not rip out my heart
Você nunca pensou em mim, é claro que não
You never thought of me, of course not
Eu quero acordar, preciso enxergar, mas você me deixa sem noção
I want to wake up, I need to see clearly, but you leave me clueless
Se você for ficar aqui para de andar na contramão
If you're going to stay here, stop walking in the opposite direction
Antes que eu tente outra vez
Before I try again
E dessa vez eu esqueça de tudo
And this time I forget everything
De uma vez, pensa bem
All at once, think carefully
Eu te uso e sumo
I use you and disappear
Antes que eu tente outra vez
Before I try again
E dessa vez consiga te esquecer
And this time I manage to forget you
No seu lugar eu mudava, amor
In your place, I would change, love
Pra não me perder
So as not to lose me
Antes que eu tente outra vez
Before I try again
E dessa vez eu esqueça de tudo
And this time I forget everything
De uma vez, pensa bem
All at once, think carefully
Eu te uso e sumo
I use you and disappear
Antes que eu tente outra vez
Before I try again
E dessa vez consiga te esquecer
And this time I manage to forget you
No seu lugar eu mudava, amor
In your place, I would change, love
Pra não me perder
So as not to lose me
Não, não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no, no
chegando a hora de te encontrar
The time is coming to meet you
E eu não sei como vou falar pra você
And I don't know how I'm going to tell you
Que eu vou embora e eu vou voltar
That I'm leaving and I'm going back
Pra quem meu coração não quis esquecer
To whom my heart didn't want to forget
chegando a hora de te encontrar
The time is coming to meet you
E eu não sei como vou falar pra você
And I don't know how I'm going to tell you
Que eu vou embora e eu vou voltar
That I'm leaving and I'm going back
Pra quem meu coração não quis esquecer
To whom my heart didn't want to forget
Juro eu tentei te amar
I swear I tried to love you
Juro eu tentei me entregar
I swear I tried to give myself
Mas toda vez que eu olho pra você
But every time I look at you
Eu lembro dela
I remember her
Você não merece
You don't deserve it
Isso me enlouquece
This drives me crazy
Não vai ter jeito
There's no way
Eu vou ter que te abandonar
I'll have to abandon you
Não seria justo
It wouldn't be fair
Ficar do seu lado
To stay by your side
Ser tão bem tratado
To be treated so well
E viver por viver
And live just to live
sendo sincero
I'm being sincere
O que eu não quero
What I don't want
É te atrasar
Is to hold you back
Nem te fazer sofrer
Or make you suffer
sendo difícil
It's being difficult
Falar tudo isso
To say all this
Assumo o meu erro
I take responsibility for my mistake
O culpado fui eu
I was the one to blame
Mas infelizmente
But unfortunately
Não mando em meu coração
I don't control my heart
E ele não te escolheu
And it didn't choose you
Não seria justo
It wouldn't be fair
Ficar do seu lado
To stay by your side
Ser tão bem tratado
To be treated so well
E viver por viver
And live just to live
sendo sincero
I'm being sincere
O que eu não quero
What I don't want
É te atrasar
Is to hold you back
Nem te fazer sofrer
Or make you suffer
sendo difícil
It's being difficult
Falar tudo isso
To say all this
Assumo o meu erro
I take responsibility for my mistake
O culpado fui eu
I was the one to blame
Mas infelizmente
But unfortunately
Não mando em meu coração
I don't control my heart
E ele não te escolheu
And it didn't choose you
chegando a hora de você sentar
The time is coming for you to sit down
Envolvência
Entanglement
Sequência de Exalta, hein
Exaltasamba sequence, huh
Quem sabe vai cantar
Who knows will sing
Lá, laiá, laiá
La, laiá, laiá
Laiá, laiá
Laiá, laiá
Laiá, laiá
Laiá, laiá
Se é pra falar de amor
If it's to talk about love
Me deixa começar
Let me start
Sou louca por você
I'm crazy about you
não sei demonstrar
I just don't know how to show it
Se é pra falar de amor
If it's to talk about love
Meus olhos vão mostrar
My eyes will show
Em mim nada mudou
Nothing has changed in me
Você sempre será
You will always be
A luz que ilumina meu céu
The light that illuminates my sky
Um cantinho bom de voltar
A good little corner to return to
É a canção que eu mais gosto
It's the song I like the most
É o meu lugar
It's my place
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
Eu faço o que for, mas não pode acabar
I'll do whatever it takes, but it can't end
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That cannot go out
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
Eu faço o que for, mas não pode acabar
I'll do whatever it takes, but it can't end
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That cannot go out
Se é pra falar de amor
If it's to talk about love
Me deixa começar
Let me start
Sou louca por você
I'm crazy about you
não sei demonstrar
I just don't know how to show it
Se é pra falar de amor
If it's to talk about love
Meus olhos vão mostrar
My eyes will show
Em mim nada mudou
Nothing has changed in me
Você sempre será
You will always be
A luz que ilumina o meu céu
The light that illuminates my sky
Um cantinho bom de voltar
A good little corner to return to
É a canção que eu mais gosto, é o meu lugar
It's the song I like the most, it's my place
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
Eu faço o que for, mas não pode acabar
I'll do whatever it takes, but it can't end
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That cannot go out
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
Eu faço o que for, mas não pode acabar
I'll do whatever it takes, but it can't end
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That cannot go out
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
Eu faço o que for, mas não pode acabar
I'll do whatever it takes, but it can't end
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That cannot go out
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
Numanice, você não pode acabar
Numanice, you can't end
Não me deixa nem pensar
Don't even let me think
És a luz, minha luz
You're the light, my light
Que não pode apagar
That cannot go out
Se é pra falar de amor, é
If it's to talk about love, it is





Writer(s): Andrea Amadeu, Helder Celso, Mr.dan, Thiaguinho, Valtinho Jota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.