Paroles et traduction Ludmilla - Eu Te Uso e Sumo / Não Seria Justo / Nem Pensar - Ao vivo
Eu Te Uso e Sumo / Não Seria Justo / Nem Pensar - Ao vivo
I Use You and Disappear / It Wouldn't Be Fair / Don't Even Think About It - Live
A
vontade
que
eu
tenho
The
urge
I
have
É
de
tirar
o
coração
do
peito
Is
to
rip
my
heart
out
of
my
chest
Juro
eu
acho
que
só
desse
jeito
I
swear,
I
think
that's
the
only
way
Eu
vou
te
esquecer
e
parar
de
sofrer
I'll
forget
you
and
stop
suffering
Dá
vontade
de
gritar
I
feel
like
screaming
Que
nunca
mais
quero
te
ver
de
novo
That
I
never
want
to
see
you
again
Mas
isso
dói
demais
But
that
hurts
too
much
Aqui
dentro
de
mim
Here
inside
me
Essa
minha
ideia
de
ficar
um
tempo
longe
This
idea
of
mine
to
stay
away
for
a
while
Mentindo
que
eu
tava
feliz,
não
deu
Lying
that
I
was
happy,
didn't
work
E
você
nem
pra
me
ajudar
ficando
longe
And
you
couldn't
even
help
me
by
staying
away
Pra
eu
te
abandonar,
te
deixar
So
I
could
abandon
you,
leave
you
Pra
eu
te
apagar
e
nunca
mais
lembrar
e
não
tirar
o
coração
So
I
could
erase
you
and
never
remember
and
not
rip
out
my
heart
Você
nunca
pensou
em
mim,
é
claro
que
não
You
never
thought
of
me,
of
course
not
Eu
quero
acordar,
preciso
enxergar,
mas
você
me
deixa
sem
noção
I
want
to
wake
up,
I
need
to
see
clearly,
but
you
leave
me
clueless
Se
você
for
ficar
aqui
para
de
andar
na
contramão
If
you're
going
to
stay
here,
stop
walking
in
the
opposite
direction
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Before
I
try
again
E
dessa
vez
eu
esqueça
de
tudo
And
this
time
I
forget
everything
De
uma
vez,
pensa
bem
All
at
once,
think
carefully
Eu
te
uso
e
sumo
I
use
you
and
disappear
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Before
I
try
again
E
dessa
vez
consiga
te
esquecer
And
this
time
I
manage
to
forget
you
No
seu
lugar
eu
mudava,
amor
In
your
place,
I
would
change,
love
Pra
não
me
perder
So
as
not
to
lose
me
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Before
I
try
again
E
dessa
vez
eu
esqueça
de
tudo
And
this
time
I
forget
everything
De
uma
vez,
pensa
bem
All
at
once,
think
carefully
Eu
te
uso
e
sumo
I
use
you
and
disappear
Antes
que
eu
tente
outra
vez
Before
I
try
again
E
dessa
vez
consiga
te
esquecer
And
this
time
I
manage
to
forget
you
No
seu
lugar
eu
mudava,
amor
In
your
place,
I
would
change,
love
Pra
não
me
perder
So
as
not
to
lose
me
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Tá
chegando
a
hora
de
te
encontrar
The
time
is
coming
to
meet
you
E
eu
não
sei
como
vou
falar
pra
você
And
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
Que
eu
vou
embora
e
eu
vou
voltar
That
I'm
leaving
and
I'm
going
back
Pra
quem
meu
coração
não
quis
esquecer
To
whom
my
heart
didn't
want
to
forget
Tá
chegando
a
hora
de
te
encontrar
The
time
is
coming
to
meet
you
E
eu
não
sei
como
vou
falar
pra
você
And
I
don't
know
how
I'm
going
to
tell
you
Que
eu
vou
embora
e
eu
vou
voltar
That
I'm
leaving
and
I'm
going
back
Pra
quem
meu
coração
não
quis
esquecer
To
whom
my
heart
didn't
want
to
forget
Juro
eu
tentei
te
amar
I
swear
I
tried
to
love
you
Juro
eu
tentei
me
entregar
I
swear
I
tried
to
give
myself
Mas
toda
vez
que
eu
olho
pra
você
But
every
time
I
look
at
you
Eu
lembro
dela
I
remember
her
Você
não
merece
You
don't
deserve
it
Isso
me
enlouquece
This
drives
me
crazy
Não
vai
ter
jeito
There's
no
way
Eu
vou
ter
que
te
abandonar
I'll
have
to
abandon
you
Não
seria
justo
It
wouldn't
be
fair
Ficar
do
seu
lado
To
stay
by
your
side
Ser
tão
bem
tratado
To
be
treated
so
well
E
viver
por
viver
And
live
just
to
live
Tô
sendo
sincero
I'm
being
sincere
O
que
eu
não
quero
What
I
don't
want
É
te
atrasar
Is
to
hold
you
back
Nem
te
fazer
sofrer
Or
make
you
suffer
Tá
sendo
difícil
It's
being
difficult
Falar
tudo
isso
To
say
all
this
Assumo
o
meu
erro
I
take
responsibility
for
my
mistake
O
culpado
fui
eu
I
was
the
one
to
blame
Mas
infelizmente
But
unfortunately
Não
mando
em
meu
coração
I
don't
control
my
heart
E
ele
não
te
escolheu
And
it
didn't
choose
you
Não
seria
justo
It
wouldn't
be
fair
Ficar
do
seu
lado
To
stay
by
your
side
Ser
tão
bem
tratado
To
be
treated
so
well
E
viver
por
viver
And
live
just
to
live
Tô
sendo
sincero
I'm
being
sincere
O
que
eu
não
quero
What
I
don't
want
É
te
atrasar
Is
to
hold
you
back
Nem
te
fazer
sofrer
Or
make
you
suffer
Tá
sendo
difícil
It's
being
difficult
Falar
tudo
isso
To
say
all
this
Assumo
o
meu
erro
I
take
responsibility
for
my
mistake
O
culpado
fui
eu
I
was
the
one
to
blame
Mas
infelizmente
But
unfortunately
Não
mando
em
meu
coração
I
don't
control
my
heart
E
ele
não
te
escolheu
And
it
didn't
choose
you
Tá
chegando
a
hora
de
você
sentar
The
time
is
coming
for
you
to
sit
down
Sequência
de
Exalta,
hein
Exaltasamba
sequence,
huh
Quem
sabe
vai
cantar
Who
knows
will
sing
Lá,
laiá,
laiá
La,
laiá,
laiá
Se
é
pra
falar
de
amor
If
it's
to
talk
about
love
Me
deixa
começar
Let
me
start
Sou
louca
por
você
I'm
crazy
about
you
Só
não
sei
demonstrar
I
just
don't
know
how
to
show
it
Se
é
pra
falar
de
amor
If
it's
to
talk
about
love
Meus
olhos
vão
mostrar
My
eyes
will
show
Em
mim
nada
mudou
Nothing
has
changed
in
me
Você
sempre
será
You
will
always
be
A
luz
que
ilumina
meu
céu
The
light
that
illuminates
my
sky
Um
cantinho
bom
de
voltar
A
good
little
corner
to
return
to
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
It's
the
song
I
like
the
most
É
o
meu
lugar
It's
my
place
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
Eu
faço
o
que
for,
mas
não
pode
acabar
I'll
do
whatever
it
takes,
but
it
can't
end
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
És
a
luz,
minha
luz
You're
the
light,
my
light
Que
não
pode
apagar
That
cannot
go
out
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
Eu
faço
o
que
for,
mas
não
pode
acabar
I'll
do
whatever
it
takes,
but
it
can't
end
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
És
a
luz,
minha
luz
You're
the
light,
my
light
Que
não
pode
apagar
That
cannot
go
out
Se
é
pra
falar
de
amor
If
it's
to
talk
about
love
Me
deixa
começar
Let
me
start
Sou
louca
por
você
I'm
crazy
about
you
Só
não
sei
demonstrar
I
just
don't
know
how
to
show
it
Se
é
pra
falar
de
amor
If
it's
to
talk
about
love
Meus
olhos
vão
mostrar
My
eyes
will
show
Em
mim
nada
mudou
Nothing
has
changed
in
me
Você
sempre
será
You
will
always
be
A
luz
que
ilumina
o
meu
céu
The
light
that
illuminates
my
sky
Um
cantinho
bom
de
voltar
A
good
little
corner
to
return
to
É
a
canção
que
eu
mais
gosto,
é
o
meu
lugar
It's
the
song
I
like
the
most,
it's
my
place
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
Eu
faço
o
que
for,
mas
não
pode
acabar
I'll
do
whatever
it
takes,
but
it
can't
end
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
És
a
luz,
minha
luz
You're
the
light,
my
light
Que
não
pode
apagar
That
cannot
go
out
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
Eu
faço
o
que
for,
mas
não
pode
acabar
I'll
do
whatever
it
takes,
but
it
can't
end
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
És
a
luz,
minha
luz
You're
the
light,
my
light
Que
não
pode
apagar
That
cannot
go
out
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
Eu
faço
o
que
for,
mas
não
pode
acabar
I'll
do
whatever
it
takes,
but
it
can't
end
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
És
a
luz,
minha
luz
You're
the
light,
my
light
Que
não
pode
apagar
That
cannot
go
out
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
Numanice,
você
não
pode
acabar
Numanice,
you
can't
end
Não
me
deixa
nem
pensar
Don't
even
let
me
think
És
a
luz,
minha
luz
You're
the
light,
my
light
Que
não
pode
apagar
That
cannot
go
out
Se
é
pra
falar
de
amor,
é
If
it's
to
talk
about
love,
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Amadeu, Helder Celso, Mr.dan, Thiaguinho, Valtinho Jota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.