Paroles et traduction LUDMILLA - Fala Mal de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Mal de Mim
[Translation] Speaking Badly of Me
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
As
mina
aqui
da
área
no
baile
se
revela
The
girls
here
in
the
area
are
showing
their
stuff
at
the
dance
Não
importa
o
que
eu
faço
It
doesn't
matter
what
I
do
Vira
moda
entre
elas
It
becomes
a
trend
with
them
Fala
mal
do
meu
cabelo
Speak
badly
of
my
hair
E
da
minha
maquiagem
And
my
make-up
Ô,
coisa
escrota,
pode
falar
à
vontade
Oh,
you
punk,
you
can
talk
all
you
want
Essa
mina
recalcada
não
arruma
um
namorado
This
jealous
girl
can't
find
a
boyfriend,
that's
for
sure
Não
mexe
com
o
meu
Don't
touch
mine
Não
sou
de
mandar
recado
I
am
the
only
one
who
can
tell
him
what
to
do
Fala
mal
de
mim
na
roda
dos
amigos
Speak
badly
of
me
in
your
circle
of
friends
Que
coisa,
garota,
eu
nunca
fiz
nada
contigo
That's
so
weird,
boy.
I've
never
done
anything
to
you
Se
entrar
no
meu
caminho,
vai
ficar
perdida
If
you
enter
my
path,
you
will
be
lost
Ô,
rata
molhada,
se
mete
na
sua
vida
Oh,
go
away,
loser.
Mind
your
own
business
Não
adianta,
não
tem
vergonha
na
cara
It's
useless;
you're
shameless
Fala
mal
de
mim,
mas
é
minha
fã
encubada
You
speak
badly
of
me,
but
you
are
a
closeted
fan
of
mine
Ô,
recalcada,
escuta
o
papo
da
Ludmilla
Oh,
jealous
girl,
listen
to
what
Ludmilla
says
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
(Come,
come,
come,
come)
(Fight,
fight,
fight,
fight)
As
mina
aqui
da
área
no
baile
se
revela
The
girls
here
in
the
area
are
showing
their
stuff
at
the
dance
Não
importa
o
que
eu
faço
It
doesn't
matter
what
I
do
Vira
moda
entre
elas
It
becomes
a
trend
with
them
Fala
mal
do
meu
cabelo
Speak
badly
of
my
hair
E
da
minha
maquiagem
And
my
make-up
Ô,
coisa
escrota,
pode
falar
à
vontade
Oh,
you
punk,
you
can
talk
all
you
want
Essa
mina
recalcada
não
arruma
um
namorado
This
jealous
girl
can't
find
a
boyfriend,
that's
for
sure
Não
mexe
com
o
meu
Don't
touch
mine
Não
sou
de
mandar
recado
I
am
the
only
one
who
can
tell
him
what
to
do
Fala
mal
de
mim
na
roda
dos
amigos
Speak
badly
of
me
in
your
circle
of
friends
Que
coisa,
garota,
eu
nunca
fiz
nada
contigo
That's
so
weird,
boy.
I've
never
done
anything
to
you
Se
entrar
no
meu
caminho,
vai
ficar
perdida
If
you
enter
my
path,
you
will
be
lost
Ô,
rata
molhada,
se
mete
na
sua
vida
Oh,
go
away,
loser.
Mind
your
own
business
Não
adianta,
não
tem
vergonha
na
cara
It's
useless;
you're
shameless
Fala
mal
de
mim,
mas
é
minha
fã
encubada
You
speak
badly
of
me,
but
you
are
a
closeted
fan
of
mine
Ô,
recalcada,
escuta
o
papo
da
Ludmilla
Oh,
jealous
girl,
listen
to
what
Ludmilla
says
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
Não
olha
pro
lado
Don't
look
around
Quem
tá
passando
é
o
bonde
It's
us
who
are
passing
by
Se
ficar
de
caozada,
a
porrada
come
If
you
get
in
our
way,
there
will
be
a
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva, Mateus De Souza Vargas Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.