Ludmilla - Mande Um Sinal / Sinais - Ao vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludmilla - Mande Um Sinal / Sinais - Ao vivo




Mande Um Sinal / Sinais - Ao vivo
Подай знак / Знаки - Концертная запись
Sonhei contigo, oh-oh-oh
Мне снился ты, о-о-о
Agora eu sei
Теперь я знаю
Era você e eu não enxerguei
Это были мы, а я не замечала
Como num velho ditado eu falhei
Как в старой поговорке, я ошиблась
dei valor quando eu te perdi, vacilei
Я оценила лишь тогда, когда потеряла тебя, оступилась
Vem me perdoar, estou perdido
Прости меня, я потеряна
Oh-oh-oh, meu coração
О-о-о, мое сердце
Quer se vingar de tudo o que passou
Хочет отомстить за все, что было
Quer maltratar, me fazer sofredor
Хочет мучить меня, сделать меня страдалицей
Não deixa eu pensar em mais nada a não ser nesse amor
Не дает мне думать ни о чем, кроме этой любви
Mande um sinal
Подай знак
um alô, uma chance pro amor, pois eu não legal
Отзовись, дай любви шанс, ведь мне так плохо
Mande um sinal
Подай знак
Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal
Если тоска усилится, это будет смертельным ударом
Mande um sinal
Подай знак
Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, um caos
Мне нужно сказать, что моя жизнь без тебя остановилась, это хаос
Mande um sinal
Подай знак
um alô, uma chance pro amor, pois eu não legal
Отзовись, дай любви шанс, ведь мне так плохо
Mande um sinal
Подай знак
Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal
Если тоска усилится, это будет смертельным ударом
Mande um sinal
Подай знак
Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, um caos
Мне нужно сказать, что моя жизнь без тебя остановилась, это хаос
No balanço
В ритме
Mande um sinal
Подай знак
um alô, uma chance pro amor, pois eu não legal
Отзовись, дай любви шанс, ведь мне так плохо
Mande um sinal
Подай знак
Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal
Если тоска усилится, это будет смертельным ударом
Mande um sinal
Подай знак
Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, um caos
Мне нужно сказать, что моя жизнь без тебя остановилась, это хаос
No balanço
В ритме
pedrada
Только хиты
Se é pra viver um grande amor
Если суждено пережить большую любовь
Sei que é preciso cultivar
Я знаю, что её нужно взращивать
Hoje aprendi com o que passou
Сегодня я поняла из прошлого
Que cada detalhe vai somar
Что каждая мелочь имеет значение
Fui desatento, meu amor
Я была невнимательна, мой любимый
Quem ama tem que reparar
Кто любит, должен замечать
Ver em você o que mudou
Видеть в тебе, что изменилось
E se é preciso eu mudar
И если нужно, меняться самой
Ouvir seu silêncio de mulher
Слышать твое женское молчание
Ver os sinais que você
Видеть знаки, которые ты подаешь
Discretamente bate o
Незаметно топаешь ногой
Mexe os cabelos sem parar
Теребишь волосы без остановки
Pintou as unhas de café
Накрасила ногти в кофейный цвет
Vive olhando pro nada
Смотришь в никуда
Perdão, amor, se levei tempo demais
Прости, любимый, если мне потребовалось слишком много времени
Deixei uma porção de coisas pra trás
Я оставила позади столько всего
Errei em olhar pra mim
Я ошиблась, думая только о себе
Meu bem, nunca te vi assim
Мой хороший, я никогда не видела тебя таким
Nem de amor se vive uma relação
Отношения не строятся только на любви
Cada detalhe que perdi foi um grão
Каждая упущенная мелочь это песчинка
E quantos grãos deixei cair
И сколько песчинок я упустила
Será que chegou ao fim?
Неужели это конец?
Pior de tudo é perceber
Хуже всего осознавать
Que você vinha dando sinais
Что ты подавал мне знаки
E eu não vi (e eu não vi)
А я не видела я не видела)
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Прости, любимый, если мне потребовалось слишком много времени (прости, любимый)
Deixei uma porção de coisas pra trás (se eu errei)
Я оставила позади столько всего (если я ошиблась)
Errei em olhar pra mim (se eu errei)
Я ошиблась, думая только о себе (если я ошиблась)
Meu bem, nunca te vi assim
Мой хороший, я никогда не видела тебя таким
Nem de amor se vive uma relação
Отношения не строятся только на любви
Cada detalhe que perdi foi um grão
Каждая упущенная мелочь это песчинка
E quantos grãos deixei cair
И сколько песчинок я упустила
Será que chegou ao fim?
Неужели это конец?
Pior de tudo é perceber
Хуже всего осознавать
Que você vinha dando sinais
Что ты подавал мне знаки
E eu não vi
А я не видела





Writer(s): Andre Renato, Bruno Cardoso, Felipe Silva, Sergio Jr., Thiago Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.