Paroles et traduction LUDMILLA - Nunca me verá chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca me verá chorar
Никогда не увидишь моих слёз
Se
ele
perguntar
por
mim
Если
он
спросит
обо
мне,
Diga
que
eu
estou
bem
Скажи,
что
у
меня
всё
хорошо,
Que
eu
estou
feliz
Что
я
счастлива
E
que
eu
já
tenho
outro
alguém
И
что
у
меня
уже
есть
другой.
Se
ele
perguntar
por
mim
Если
он
спросит
обо
мне,
Diga
que
eu
estou
feliz
Скажи,
что
я
счастлива,
Que
eu
estou
curtindo
a
vida
Что
я
наслаждаюсь
жизнью
Do
jeito
que
eu
sempre
quis
Так,
как
всегда
хотела.
Só
não
a
diga
a
verdade
pra
ele
Только
не
говори
ему
правду,
Que
eu
estou
sem
alegria
Что
я
без
радости,
Que
eu
fiz
o
meu
quarto
Что
я
сделала
свою
комнату
Da
minha
pequena
ilha
Своим
маленьким
островком.
Estou
com
sobrancelhas
e
cabelo
pra
fazer
Мне
нужно
сделать
брови
и
волосы,
Que
eu
perdi
a
vontade
de
viver
Что
я
потеряла
желание
жить.
Mas
ele
sabe
que
isso
nem
combina
comigo
Но
он
знает,
что
это
совсем
не
похоже
на
меня,
A
garota
que
fica
de
coração
partido
Девушку
с
разбитым
сердцем.
Por
mais
que
seja
difícil
Как
бы
ни
было
трудно,
Eu
vou
me
acostumar
Я
привыкну.
O
tempo
é
o
melhor
remédio
pra
me
ajudar
Время
— лучшее
лекарство,
которое
мне
поможет.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Por
mais
que
seja
difícil
Как
бы
ни
было
трудно,
Eu
vou
me
acostumar
Я
привыкну.
O
tempo
é
o
melhor
remédio
pra
me
ajudar
Время
— лучшее
лекарство,
которое
мне
поможет.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Se
ele
perguntar
por
mim
Если
он
спросит
обо
мне,
Diga
que
eu
estou
bem
Скажи,
что
у
меня
всё
хорошо,
Que
eu
estou
feliz
Что
я
счастлива
E
que
eu
já
tenho
outro
alguém
И
что
у
меня
уже
есть
другой.
Se
ele
perguntar
por
mim
Если
он
спросит
обо
мне,
Diga
que
eu
estou
feliz
Скажи,
что
я
счастлива,
Que
eu
estou
curtindo
a
vida
Что
я
наслаждаюсь
жизнью
Do
jeito
que
eu
sempre
quis
Так,
как
всегда
хотела.
Só
não
a
diga
a
verdade
pra
ele
Только
не
говори
ему
правду,
Que
eu
estou
sem
alegria
Что
я
без
радости,
Que
eu
fiz
o
meu
quarto
Что
я
сделала
свою
комнату
Da
minha
pequena
ilha
Своим
маленьким
островком.
Estou
com
sobrancelhas
e
cabelo
pra
fazer
Мне
нужно
сделать
брови
и
волосы,
Que
eu
perdi
a
vontade
de
viver
Что
я
потеряла
желание
жить.
Mas
ele
sabe
que
isso
nem
combina
comigo
Но
он
знает,
что
это
совсем
не
похоже
на
меня,
A
garota
que
fica
de
coração,
de
coração
partido
Девушку
с
разбитым
сердцем.
Por
mais
que
seja
difícil
Как
бы
ни
было
трудно,
Eu
vou
me
acostumar
Я
привыкну.
O
tempo
é
o
melhor
remédio
pra
me
ajudar
Время
— лучшее
лекарство,
которое
мне
поможет.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Por
mais
que
seja
difícil
Как
бы
ни
было
трудно,
Eu
vou
me
acostumar
Я
привыкну.
O
tempo
é
o
melhor
remédio
pra
me
ajudar
Время
— лучшее
лекарство,
которое
мне
поможет.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Mas
você
nunca
me
verá
chorar
Но
ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Você
não,
você
não
Ты
не,
ты
не
Você
não,
você
não
Ты
не,
ты
не
Nunca
me
verá
Никогда
не
увидишь
Chorar
(aaaiiiaaah)
Слёз
(ааaiiiaaah)
Você
não,
você
não
Ты
не,
ты
не
Você
nunca
me
verá
chorar
Ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.