Paroles et traduction LUDMILLA - Não Quero Mais (Versão Black)
Não Quero Mais (Versão Black)
I don't want anymore (Black Version)
Mais
uma
vez
você
mudou
Once
again,
you've
changed
E
a
gente
não
se
fala
mais
And
we're
not
speaking
anymore
Da
outra
vez
você
jurou
Last
time
you
swore
Que
o
que
passou
ficou
pra
trás
That
what
happened
was
behind
us
Eu
avisei
que
era
melhor
I
warned
you
it
was
better
Esquecer
e
só
viver
em
paz
To
forget
and
just
live
in
peace,
Cadê
você
que
deu
um
nó
Where
are
you,
who
tied
a
knot,
Cria
os
sonhos
e
depois
desfaz
Creating
dreams
and
then
they
disappeared?
Mas
te
confesso
que
um
beijo
But
I
confess
that
just
a
kiss
Já
me
desperta
o
desejo
do
que
a
gente
faz
Already
awakens
in
me
the
desire
of
what
we
do
Mas
se
for
pra
ser
desse
jeito,
sem
compromisso
But
if
it's
going
to
be
like
this,
without
commitment,
Eu
respeito,
mas
não
quero
mais
I
respect
it,
but
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
me
entregar
demais
To
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
Pra
você
dizer
que
tanto
faz
For
you
to
say
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
pra
sofrer
demais
To
love
you
too
much,
to
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
For
someone
who
says
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Mais
uma
vez
você
mudou
Once
again,
you've
changed
E
a
gente
nem
se
fala
mais
And
we're
not
even
speaking
anymore
Da
outra
vez
você
jurou
Last
time
you
swore
Que
o
que
passou
ficou
pra
trás
That
what
happened
was
behind
us
Eu
avisei
que
era
melhor
I
warned
you
it
was
better
Esquecer
e
só
viver
em
paz
To
forget
and
just
live
in
peace
Cadê
você
que
deu
um
nó
Where
are
you,
who
tied
a
knot,
Cria
os
sonhos
e
depois
desfaz
Creating
dreams
and
then
they
disappeared?
Mas
te
confesso
que
um
beijo
But
I
confess
that
just
a
kiss
Já
me
desperta
o
desejo
do
que
a
gente
faz
Already
awakens
in
me
the
desire
of
what
we
do
Mas
se
for
pra
ser
desse
jeito,
sem
compromisso
But
if
it's
going
to
be
like
this,
without
commitment,
Eu
respeito,
mas
não
quero
mais
I
respect
it,
but
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
me
entregar
demais
To
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
Pra
você
dizer
que
tanto
faz
For
you
to
say
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
pra
sofrer
demais
To
love
you
too
much,
to
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
For
someone
who
says
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Eu
tô
aqui,
só
a
dois
passos
de
você
I
am
here,
just
two
steps
from
you
Você
tá
aí,
a
dez
mil
milhas
pra
entender
You
are
there,
ten
thousand
miles
to
understand
Pra
decidir
se
vai
fugir
ou
vai
querer
To
decide
whether
to
run
away
or
to
desire
Eu
tô
aqui,
a
um
passo
de
te
esquecer
I
am
here,
one
step
away
from
forgetting
you
Você
tá
aí,
a
um
segundo
de
ver
You
are
there,
one
second
from
seeing
Que
eu
sou
capaz
de
dizer:
Não
quero
mais
That
I
am
capable
of
saying:
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
me
entregar
demais
To
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
Pra
você
dizer
que
tanto
faz
For
you
to
say
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
pra
sofrer
demais
To
love
you
too
much,
to
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz,
que
diz
que
tanto
faz
For
someone
who
says,
who
says
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
me
entregar
demais
To
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
Pra
você
dizer
que
tanto
faz
For
you
to
say
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
pra
sofrer
demais
To
love
you
too
much,
to
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz
que
tanto
faz
For
someone
who
says
it
doesn't
matter
Não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.