LUDMILLA - Não Quero Mais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LUDMILLA - Não Quero Mais




Não Quero Mais
I Don't Want Anymore
U-uuuh...
U-uuuh...
Hmmm...
Hmmm...
Mais uma vez você mudou
Once again you've changed
E a gente não se fala mais
And now we don't talk anymore
Da outra vez você jurou
Last time you swore
Que o que passou ficou pra trás
That what happened stayed in the past
Eu avisei que era melhor
I warned you that it was best
Esquecer e viver em paz
To forget and just live in peace
Cadê você que deu um nó?
Where are you, the one who tied the knot?
Cria os sonhos e depois desfaz
You create dreams and then you undo them
Mas te confesso que um beijo
But I confess that one kiss
me desperta o desejo do que a gente faz
Already awakens in me the desire of what we do
Mas se for pra ser desse jeito
But if it's going to be like this
Sem compromisso eu respeito
Without commitment, I respect it
Mas não quero mais
But I don't want anymore
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais, me entregar demais
To love you too much, to give myself too much
Pra você dizer: "que tanto faz"
For you to say: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais pra sofrer demais
To love you too much, to suffer too much
Por alguém que diz: "que tanto faz"
For someone who says: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Mais uma vez você mudou
Once again you've changed
E a gente nem se fala mais
And now we don't even talk anymore
Da outra vez você jurou
Last time you swore
Que o que passou ficou pra trás
That what happened stayed in the past
Eu avisei que era melhor
I warned you that it was best
Esquecer e viver em paz
To forget and just live in peace
Cadê você que deu um nó?
Where are you, the one who tied the knot?
Cria os sonhos e depois desfaz
You create dreams and then you undo them
Mas te confesso que um beijo
But I confess that one kiss
me desperta o desejo do que a gente faz
Already awakens in me the desire of what we do
Mas se for pra ser desse jeito
But if it's going to be like this
Sem compromisso eu respeito
Without commitment, I respect it
Mas não quero mais
But I don't want anymore
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais
To love you too much
Me entregar demais
To give myself too much
Pra você dizer: "que tanto faz"
For you to say: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais
To love you too much
Pra sofrer demais
To suffer too much
Por alguém que diz: "que tanto faz"
For someone who says: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Eu aqui, a dois passos de você
I'm here, just two steps away from you
Você ta aí, a dez mil milhas pra entender
You're over there, ten thousand miles away to understand
Pra decidir, se vai fugir ou vai querer
To decide, if you're going to run away or if you're going to want it
Eu aqui, a um passo de te esquecer
I'm here, one step away from forgetting you
Você ta aí, a um segundo de ver que eu sou capaz
You're over there, one second away from seeing that I'm capable
De dizer: "não quero mais!"
Of saying: "I don't want anymore!"
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais
To love you too much
Me entregar demais
To give myself too much
Pra você dizer: "que tanto faz"
For you to say: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais
To love you too much
Pra sofrer demais
To suffer too much
Por alguém que diz, que diz: "que tanto faz"
For someone who says, who says: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais
To love you too much
Me entregar demais
To give myself too much
Pra você dizer: "que tanto faz"
For you to say: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...
Eu não quero mais
I don't want anymore
Te amar demais
To love you too much
Pra sofrer demais
To suffer too much
Por alguém que diz: "que tanto faz"
For someone who says: "It doesn't matter"
Não quero mais...
I don't want anymore...





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.