Paroles et traduction LUDMILLA - Não Quero Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Mais
I Don't Want Anymore
Mais
uma
vez
você
mudou
Once
again
you've
changed
E
a
gente
não
se
fala
mais
And
now
we
don't
talk
anymore
Da
outra
vez
você
jurou
Last
time
you
swore
Que
o
que
passou
ficou
pra
trás
That
what
happened
stayed
in
the
past
Eu
avisei
que
era
melhor
I
warned
you
that
it
was
best
Esquecer
e
só
viver
em
paz
To
forget
and
just
live
in
peace
Cadê
você
que
deu
um
nó?
Where
are
you,
the
one
who
tied
the
knot?
Cria
os
sonhos
e
depois
desfaz
You
create
dreams
and
then
you
undo
them
Mas
te
confesso
que
um
beijo
But
I
confess
that
one
kiss
Já
me
desperta
o
desejo
do
que
a
gente
faz
Already
awakens
in
me
the
desire
of
what
we
do
Mas
se
for
pra
ser
desse
jeito
But
if
it's
going
to
be
like
this
Sem
compromisso
eu
respeito
Without
commitment,
I
respect
it
Mas
não
quero
mais
But
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais,
me
entregar
demais
To
love
you
too
much,
to
give
myself
too
much
Pra
você
dizer:
"que
tanto
faz"
For
you
to
say:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
pra
sofrer
demais
To
love
you
too
much,
to
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz:
"que
tanto
faz"
For
someone
who
says:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Mais
uma
vez
você
mudou
Once
again
you've
changed
E
a
gente
nem
se
fala
mais
And
now
we
don't
even
talk
anymore
Da
outra
vez
você
jurou
Last
time
you
swore
Que
o
que
passou
ficou
pra
trás
That
what
happened
stayed
in
the
past
Eu
avisei
que
era
melhor
I
warned
you
that
it
was
best
Esquecer
e
só
viver
em
paz
To
forget
and
just
live
in
peace
Cadê
você
que
deu
um
nó?
Where
are
you,
the
one
who
tied
the
knot?
Cria
os
sonhos
e
depois
desfaz
You
create
dreams
and
then
you
undo
them
Mas
te
confesso
que
um
beijo
But
I
confess
that
one
kiss
Já
me
desperta
o
desejo
do
que
a
gente
faz
Already
awakens
in
me
the
desire
of
what
we
do
Mas
se
for
pra
ser
desse
jeito
But
if
it's
going
to
be
like
this
Sem
compromisso
eu
respeito
Without
commitment,
I
respect
it
Mas
não
quero
mais
But
I
don't
want
anymore
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
To
love
you
too
much
Me
entregar
demais
To
give
myself
too
much
Pra
você
dizer:
"que
tanto
faz"
For
you
to
say:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
To
love
you
too
much
Pra
sofrer
demais
To
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz:
"que
tanto
faz"
For
someone
who
says:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Eu
tô
aqui,
só
a
dois
passos
de
você
I'm
here,
just
two
steps
away
from
you
Você
ta
aí,
a
dez
mil
milhas
pra
entender
You're
over
there,
ten
thousand
miles
away
to
understand
Pra
decidir,
se
vai
fugir
ou
vai
querer
To
decide,
if
you're
going
to
run
away
or
if
you're
going
to
want
it
Eu
tô
aqui,
a
um
passo
de
te
esquecer
I'm
here,
one
step
away
from
forgetting
you
Você
ta
aí,
a
um
segundo
de
ver
que
eu
sou
capaz
You're
over
there,
one
second
away
from
seeing
that
I'm
capable
De
dizer:
"não
quero
mais!"
Of
saying:
"I
don't
want
anymore!"
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
To
love
you
too
much
Me
entregar
demais
To
give
myself
too
much
Pra
você
dizer:
"que
tanto
faz"
For
you
to
say:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
To
love
you
too
much
Pra
sofrer
demais
To
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz,
que
diz:
"que
tanto
faz"
For
someone
who
says,
who
says:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
To
love
you
too
much
Me
entregar
demais
To
give
myself
too
much
Pra
você
dizer:
"que
tanto
faz"
For
you
to
say:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Eu
não
quero
mais
I
don't
want
anymore
Te
amar
demais
To
love
you
too
much
Pra
sofrer
demais
To
suffer
too
much
Por
alguém
que
diz:
"que
tanto
faz"
For
someone
who
says:
"It
doesn't
matter"
Não
quero
mais...
I
don't
want
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.