Ludmilla - Pôr do Sol na Praia - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludmilla - Pôr do Sol na Praia - Ao vivo




Pôr do Sol na Praia - Ao vivo
Sunset at the Beach - Live
Um, dois, três, vai!
One, two, three, go!
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parei de reclamar, a vida vai passar
I stopped complaining, life will pass
Não vou ficar mais nessa
I won't be in this anymore
Olha pro lado e quem anda com você
Look next door and see who's with you
tem que abraçar
You have to embrace
Preste bem atenção, coisas do coração
Pay close attention, matters of the heart
São como essa ladeira
They are like this slope
Pra conseguir subir, tem que ser leve sim
To be able to climb, you must be light
O amor te estende a mão
Love reaches out to you
Você não anda bem, precisa relaxar
You are not well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia
A sunset at the beach
Um pôr do sol à beira-mar
A sunset by the sea
Você não anda bem, precisa relaxar
You are not well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia
A sunset at the beach
Um pôr do sol à beira-mar (olha a mão!)
A sunset by the sea (look at my hand!)
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Eu caí no chão
I've fallen to the ground
E quem me deu a mão foi uma gente boa
And who gave me a hand was a good person
Gente que nem pensei
People I never thought about
Que me queria bem, veio me levantar
Who loved me, came to raise me up
Palavras vem e vão
Words come and go
Meu bem, preste atenção
My darling, pay attention
Não diga coisa à toa
Don't say anything foolish
Palavras vão voltar e podem se vingar
Words will come back and can take revenge
Da sua ingratidão
On your ingratitude
Você não anda (bem, precisa relaxar)
You're not doing well (you need to relax)
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia
A sunset at the beach
Um pôr do sol à beira-mar
A sunset by the sea
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not well, you need to relax
(Precisa de uma praia) de uma praia
(You need a beach) just a beach
Um pôr do sol na praia (laia-laia)
A sunset at the beach (laia-laia)
Um pôr do sol à beira-mar
A sunset by the sea
Quem feliz, vem na palma da mão
Whoever is happy, come into the palm of my hand
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Parei de reclamar
I stopped complaining
E agradecer, hein gente?
And just give thanks, okay guys?





Writer(s): Lucas Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.