Ludmilla - Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ludmilla - Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo




Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo
Symptom of Love / After Love / Agenda - Live
Te confesso, é mais que emoção
I confess, it's more than emotion
Nossos olhos denunciam o coração
Our eyes betray our hearts
Frases prontas se embaraçam
Ready-made phrases get tangled
E o meu rosto até perde a cor
And my face even loses its color
Olha, eu desconfiando
Look, I'm getting suspicious
É sintoma de amor
It's a symptom of love
que eu não sou vacinado
It's just that I'm not vaccinated
E te peço agora, por favor
And I ask you now, please
Cuida do meu sentimento
Take care of my feelings
Eu tive medo de me apaixonar
I was afraid to fall in love
De repente aconteceu e algo me diz
Suddenly it happened and something tells me
Que eu vou te amar
That I'm going to love you
É você que eu sempre sonhei
You're the one I've always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
You're the one I've always waited for
Sem querer, te encontrei
I found you unintentionally
No momento em que eu mais precisei
At the moment I needed you most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você eu não sei
Without you I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'll be able to bear so much pain
É você que eu sempre sonhei
You're the one I've always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
You're the one I've always waited for
Sem querer, te encontrei
I found you unintentionally
No momento em que eu mais precisei
At the moment I needed you most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você eu não sei
Without you I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'll be able to bear so much pain
Eu preciso viver esse amor
I need to live this love
Eu quero mais
I want more
Um pouco mais
A little more
Depois do amor
After love
Quero um carinho, um abraço
I want some affection, a hug
Me dá, por favor
Give me, please
No meu romantismo
In my romanticism
Eu não vejo problema
I don't see a problem
Te faço um pedido
I make you a request
Me leva pro cinema
Take me to the movies
Você não
You don't see
Não consegue entender
You can't understand
Eu quero atenção ao invés de prazer
I want attention instead of pleasure
Me pegue no colo
Take me in your arms
Diga que sou sua
Tell me I'm yours
Andar de mãos dadas
Holding hands
Caminhar na rua
Walking down the street
Bem, não faz isso comigo
Well, don't do this to me
Eu preciso do teu abrigo
I need your shelter
Meu bem, por favor, faz isso não
Honey, please don't do this
Eu preciso de carinho e atenção, atenção
I need affection and attention, attention
Vem, não faz isso comigo
Come on, don't do this to me
Eu preciso do teu abrigo
I need your shelter
Meu bem, por favor, faz isso não
Honey, please don't do this
Eu preciso de carinho e atenção
I need affection and attention
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
I know that for you I'm just another number
De uma agenda qualquer
From any agenda
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
With the name changed so nobody knows who it is
E quando me atende falando de um assunto
And when you answer me talking about a subject
Que não tem nada a ver
That has nothing to do with it
Sei que está dizendo que sua namorada perto de você
I know you're saying your girlfriend is close to you
Ninguém vai entender porque te aceito assim
Nobody will understand why I accept you like this
Mas ficar sem você é bem pior para mim
But being without you is much worse for me
Conselho de amor cansei de escutar
I'm tired of listening to love advice
Quem não se apaixonou não pode me julgar
Those who haven't fallen in love can't judge me
Dizer que eu estou errada
To say I'm wrong
Deixa eu errar
Let me make mistakes
Pra esse amor eu quero me entregar
I want to give myself to this love
Quem sabe o meu dia vai chegar
Maybe my day will come
Porque a vida sem você não faz sentido
Because life without you doesn't make sense
Deixa eu tentar
Let me try
É perigoso, mas vou arriscar
It's dangerous, but I'll take a chance
Com toda a minha força vou lutar
With all my strength I will fight
Pra você ficar comigo
For you to stay with me alone
Deixa eu errar
Let me make mistakes
Pra esse amor eu quero me entregar
I want to give myself to this love
Quem sabe o meu dia vai chegar
Maybe my day will come
Porque a vida sem você não faz sentido (não faz não, tá?)
Because life without you doesn't make sense (it doesn't, right?)
Deixa eu tentar
Let me try
É perigoso, mas vou arriscar
It's dangerous, but I'll take a chance
Com toda a minha força vou lutar
With all my strength I will fight
Pra você ficar comigo
For you to stay with me alone





Writer(s): Alexandre Lucas, Davi Fernandes, Douglas Rafael, Rafa Brito, Rick, Umberto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.