Paroles et traduction Ludmilla - Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo
Симптомы любви / После любви / Заметка - Вживую
Te
confesso,
é
mais
que
emoção
Признаюсь,
это
больше,
чем
волнение
Nossos
olhos
denunciam
o
coração
Наши
глаза
выдают
наши
сердца
Frases
prontas
se
embaraçam
Заготовленные
фразы
путаются
E
o
meu
rosto
até
perde
a
cor
И
мое
лицо
даже
теряет
цвет
Olha,
eu
tô
desconfiando
Слушай,
я
начинаю
подозревать
É
sintoma
de
amor
Это
симптомы
любви
Só
que
eu
não
sou
vacinado
Только
я
не
привита
от
нее
E
te
peço
agora,
por
favor
И
прошу
тебя
сейчас,
пожалуйста
Cuida
do
meu
sentimento
Береги
мои
чувства
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
Я
боялась
влюбиться
De
repente
aconteceu
e
algo
me
diz
Вдруг
это
случилось,
и
что-то
мне
подсказывает
Que
eu
vou
te
amar
Что
я
буду
любить
тебя
É
você
que
eu
sempre
sonhei
Это
ты,
о
ком
я
всегда
мечтала
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Это
тебя
я
всегда
ждала
Sem
querer,
te
encontrei
Нечаянно,
я
нашла
тебя
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
В
тот
момент,
когда
я
больше
всего
нуждалась
в
тебе
Me
proíbo
de
te
esquecer
Я
запрещаю
себе
забыть
тебя
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Sem
você
eu
não
sei
Без
тебя
я
не
знаю
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Смогу
ли
я
вынести
такую
боль
É
você
que
eu
sempre
sonhei
Это
ты,
о
ком
я
всегда
мечтала
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
Это
тебя
я
всегда
ждала
Sem
querer,
te
encontrei
Нечаянно,
я
нашла
тебя
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
В
тот
момент,
когда
я
больше
всего
нуждалась
в
тебе
Me
proíbo
de
te
esquecer
Я
запрещаю
себе
забыть
тебя
Eu
não
posso
jamais
te
perder
Я
не
могу
тебя
потерять
Sem
você
eu
não
sei
Без
тебя
я
не
знаю
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
Смогу
ли
я
вынести
такую
боль
Eu
preciso
viver
esse
amor
Мне
нужно
прожить
эту
любовь
Eu
quero
mais
Я
хочу
больше
Um
pouco
mais
Еще
немного
Depois
do
amor
После
любви
Quero
um
carinho,
um
abraço
Хочу
ласки,
объятий
Me
dá,
por
favor
Дай
мне,
пожалуйста
No
meu
romantismo
В
моем
романтизме
Eu
não
vejo
problema
Я
не
вижу
проблемы
Te
faço
um
pedido
Я
прошу
тебя
Me
leva
pro
cinema
Своди
меня
в
кино
Não
consegue
entender
Не
можешь
понять
Eu
quero
atenção
ao
invés
de
prazer
Я
хочу
внимания,
а
не
удовольствия
Me
pegue
no
colo
Возьми
меня
на
руки
Diga
que
sou
sua
Скажи,
что
я
твоя
Andar
de
mãos
dadas
Гулять,
держась
за
руки
Caminhar
na
rua
Прогуливаться
по
улице
Bem,
não
faz
isso
comigo
Ну,
не
делай
этого
со
мной
Eu
preciso
do
teu
abrigo
Мне
нужно
твое
убежище
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Любимый,
пожалуйста,
не
делай
этого
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção,
atenção
Мне
нужна
ласка
и
внимание,
внимание
Vem,
não
faz
isso
comigo
Иди,
не
делай
этого
со
мной
Eu
preciso
do
teu
abrigo
Мне
нужно
твое
убежище
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Любимый,
пожалуйста,
не
делай
этого
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
Мне
нужна
ласка
и
внимание
Sei
que
pra
você
eu
sou
apenas
mais
um
número
Знаю,
что
для
тебя
я
всего
лишь
еще
один
номер
De
uma
agenda
qualquer
В
какой-то
записной
книжке
Com
o
nome
trocado
pra
ninguém
saber
quem
é
С
измененным
именем,
чтобы
никто
не
знал,
кто
я
E
quando
me
atende
falando
de
um
assunto
И
когда
ты
отвечаешь
мне,
говоря
о
чем-то
Que
não
tem
nada
a
ver
Что
не
имеет
никакого
отношения
к
делу
Sei
que
está
dizendo
que
sua
namorada
tá
perto
de
você
Я
знаю,
что
ты
говоришь,
что
твоя
девушка
рядом
с
тобой
Ninguém
vai
entender
porque
te
aceito
assim
Никто
не
поймет,
почему
я
принимаю
тебя
таким
Mas
ficar
sem
você
é
bem
pior
para
mim
Но
быть
без
тебя
намного
хуже
для
меня
Conselho
de
amor
cansei
de
escutar
Советов
о
любви
я
наслушалась
Quem
não
se
apaixonou
não
pode
me
julgar
Кто
не
влюблялся,
тот
не
может
меня
судить
Dizer
que
eu
estou
errada
Говорить,
что
я
неправа
Deixa
eu
errar
Позволь
мне
ошибаться
Pra
esse
amor
eu
quero
me
entregar
Этой
любви
я
хочу
отдаться
Quem
sabe
o
meu
dia
vai
chegar
Кто
знает,
может
быть,
мой
день
настанет
Porque
a
vida
sem
você
não
faz
sentido
Потому
что
жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла
Deixa
eu
tentar
Позволь
мне
попробовать
É
perigoso,
mas
vou
arriscar
Это
опасно,
но
я
рискну
Com
toda
a
minha
força
vou
lutar
Всеми
силами
буду
бороться
Pra
você
ficar
só
comigo
Чтобы
ты
был
только
со
мной
Deixa
eu
errar
Позволь
мне
ошибаться
Pra
esse
amor
eu
quero
me
entregar
Этой
любви
я
хочу
отдаться
Quem
sabe
o
meu
dia
vai
chegar
Кто
знает,
может
быть,
мой
день
настанет
Porque
a
vida
sem
você
não
faz
sentido
(não
faz
não,
tá?)
Потому
что
жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла
(не
имеет,
правда?)
Deixa
eu
tentar
Позволь
мне
попробовать
É
perigoso,
mas
vou
arriscar
Это
опасно,
но
я
рискну
Com
toda
a
minha
força
vou
lutar
Всеми
силами
буду
бороться
Pra
você
ficar
só
comigo
Чтобы
ты
был
только
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Lucas, Davi Fernandes, Douglas Rafael, Rafa Brito, Rick, Umberto Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.