Ludmilla - Tô de boa - traduction des paroles en allemand

Tô de boa - Ludmillatraduction en allemand




Tô de boa
Ich bin entspannt
de boa
Ich bin entspannt
Vou recuperar as amizades que quase perdi à toa
Ich werde die Freundschaften zurückgewinnen, die ich fast unnötig verloren habe
Lembra do passado, das vergonhas que me fez passar?
Erinnerst du dich an die Vergangenheit, an die peinlichen Momente, die du mir bereitet hast?
Não vem falar de sentimento pra quem não quer escutar
Komm mir nicht mit Gefühlen, wenn ich nicht zuhören will
de sacanagem
Das ist doch ein Witz
Nem vem me ligar, escuta o som do pagodão
Ruf mich nicht an, hör lieber den Pagode-Sound
mulher gostosa, cara parceiro, e o som muito bom
Nur attraktive Frauen, nur echte Kumpels, und der Sound ist so gut
Eu sou brasileiro, vou swingar maneiro, se liga aí, então
Ich bin Brasilianer, ich swinge cool, also pass auf
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde (Hey)
Hebt die Gläser, lasst uns anstoßen (Hey)
À nossa liberdade, à nossa felicidade
Auf unsere Freiheit, auf unser Glück
Garçom traz mais um balde, que hoje eu quero chapar
Kellner, bring noch einen Eimer, heute will ich mich betrinken
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Die Probleme vergessen und Pagode tanzen
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde
Hebt die Gläser, lasst uns anstoßen
À nossa liberdade, à nossa felicidade
Auf unsere Freiheit, auf unser Glück
Garçom traz mais um balde, hoje eu quero chapar
Kellner, bring noch einen Eimer, heute will ich mich betrinken
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Die Probleme vergessen und Pagode tanzen
de boa
Ich bin entspannt
Vou recuperar as amizades que quase perdi à toa
Ich werde die Freundschaften zurückgewinnen, die ich fast unnötig verloren habe
Lembra do passado, das vergonhas que me fez passar?
Erinnerst du dich an die Vergangenheit, an die peinlichen Momente, die du mir bereitet hast?
Não vem falar de sentimento pra quem não quer escutar
Komm mir nicht mit Gefühlen, wenn ich nicht zuhören will
de sacanagem
Das ist doch ein Witz
Nem vem me ligar, escuta o som do pagodão
Ruf mich nicht an, hör lieber den Pagode-Sound
mulher gostosa, cara parceiro, e o som muito bom
Nur attraktive Frauen, nur echte Kumpels, und der Sound ist so gut
Eu sou brasileiro, vou swingar maneiro, se liga aí, então
Ich bin Brasilianer, ich swinge cool, also pass auf
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde (Hey)
Hebt die Gläser, lasst uns anstoßen (Hey)
À nossa liberdade, à nossa felicidade
Auf unsere Freiheit, auf unser Glück
Garçom traz mais um balde, hoje eu quero chapar
Kellner, bring noch einen Eimer, heute will ich mich betrinken
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Die Probleme vergessen und Pagode tanzen
Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde
Hebt die Gläser, lasst uns anstoßen
À nossa liberdade, à nossa felicidade
Auf unsere Freiheit, auf unser Glück
Garçom traz mais um balde, hoje eu quero chapar
Kellner, bring noch einen Eimer, heute will ich mich betrinken
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Die Probleme vergessen und Pagode tanzen
Bota o copo pro alto (Bota o copo pro alto, vamos fazer um brinde)
Hebt die Gläser (Hebt die Gläser, lasst uns anstoßen)
nossa liberdade
(Auf unsere Freiheit
À nossa felicidade) A coreografia é fácil, pega o copo em da mesa, abraça o seu melhor amigo
Auf unser Glück) Die Choreografie ist einfach, nimm das Glas vom Tisch, umarme deinen besten Freund
(Garçom traz mais um balde) Porque eu quero chapar
(Kellner, bring noch einen Eimer) Denn ich will mich betrinken
Esquecer dos problemas e vim pagodear
Die Probleme vergessen und Pagode tanzen
Lá-lá-rá-rá-rá, lá-laiá
La-la-ra-ra-ra, la-laia






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.